Phasma - Heathen's Hammer - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and Russian translation Phasma - Heathen's Hammer




Heathen's Hammer
Молот язычника
Centuries chokehold
Вековая мертвая хватка
This weathered path inches closer to the cliffside
Этот выветренный путь всё ближе к краю обрыва
After millennia
После тысячелетий
Subtle brush strokes stack to warp this massive painting
Тонкие мазки складываются, искажая эту массивную картину
Structures rise en nombre de padre
Строения растут, как грибы после дождя
Built on a razor back of impending doom
Построенные на острие грядущей гибели
With wards of fear
С оберегами страха
Strengthened by hollow promises
Укрепленными пустыми обещаниями
Af divine reward
Божественной награды
Standing over God I bring my hammer down
Стоя над Богом, я обрушиваю свой молот
Indoctrination to a tribal mentality
Внушение племенного менталитета
Your enemy a constant blight of your reality
Твой враг - постоянная язва твоей реальности
Do you honestly think your views are the same of your party
Ты действительно думаешь, что твои взгляды совпадают со взглядами твоей партии?
Always willing to overlooking the contradictions
Всегда готовый не замечать противоречий
False ideals held up in the light I bring my hammer down
Ложные идеалы, вознесенные к свету, я обрушиваю свой молот
You set yourself high upon your throne of morality
Ты вознес себя на трон морали
And place atop thy head a crown of scrutiny
И возложил на свою голову корону осуждения
Enjoy the power in all its ephemerality
Наслаждайся властью во всей ее эфемерности
A reign of kings comes crashing to an end
Царствование королей подходит к концу
A thousand years of bliss means your constant torment
Тысяча лет блаженства означает твои вечные муки
I pray to a dead god for this world to expire
Я молюсь мертвому богу о гибели этого мира
Ceasing every single persons breathe and setting it all on fire
Остановить дыхание каждого человека и сжечь всё дотла
I dont mind if i go if that is whats required
Я не против умереть, если это необходимо
A deep craving in my flesh as throw myself on the pyre
Глубокая жажда во плоти, когда я бросаюсь в огонь





Writer(s): Luis Ferre


Attention! Feel free to leave feedback.