Lyrics and translation Phenomden - Steinig
Oh,
ja,
ja
Oh,
yeah,
yeah
Ich
weiss
din
Wäg
isch
steinig,
ja
genau-au-au
I
know
your
path
is
rocky,
yes
it
is-is-is
Und
min
Wäg
isch
steinig
mine
au,
genau
And
my
path
is
rocky
too,
that's
right
Ich
weiss
din
Wäg
isch
steinig
I
know
your
path
is
rocky
Und
genau
darum
musch
du
ihm
entlang
gah
And
that's
exactly
why
you
must
walk
along
it
Du
suechsch
nach
em
Sinn
im
Läbe
gib
dim
Läbe
n′eine
You
search
for
meaning
in
life,
give
your
life
a
purpose
Wieviel
Stei
häsch
du
scho
hinder
dir
glah
– überleg
emal.
How
many
stones
have
you
left
behind
– think
about
it.
Ich
weiss
din
Wäg
isch
steinig
I
know
your
path
is
rocky
Und
genau
darum
musch
du
ihm
entlang
gah
And
that's
exactly
why
you
must
walk
along
it
Du
suechsch
nach
em
Sinn
im
Läbe
gib
dim
Läbe
n'eine
You
search
for
meaning
in
life,
give
your
life
a
purpose
Wieviel
Stei
häsch
du
scho
hinder
dir
glah.
How
many
stones
have
you
left
behind.
Und
ich
sing:
And
I
sing:
Du
versuechsch
es
guets
Läbe
z
füehre
und
du
strengsch
di
ah
You
try
to
lead
a
good
life
and
you
work
hard
Häsch
eigentlich
nie
würkli
öppis
gäg
irgendöpper
gha
You've
never
really
had
anything
against
anyone
Du
bisch
da,
und
trotzdem
zwiflisch
du
öppediä
drah
You're
here,
and
yet
sometimes
you
doubt
it
Vor
allem
dänn
wenn
du
s
Gfühl
häsch
d
Mensche
chönnd
dich
nöd
verschtah
Especially
when
you
feel
like
people
don't
understand
you
Häsch
ab
und
zue
es
mieses
Gfühl
i
dinere
Magegegend
You
have
a
bad
feeling
in
your
stomach
from
time
to
time
Hin
und
wieder
chunnts
der
vor
als
würdis
scho
sit
Tage
regne
Every
now
and
then
it
feels
like
it's
been
raining
for
days
Freud
und
au
Glück,
du
wettsch
es
widermal
erläbe
Joy
and
happiness,
you
want
to
experience
it
again
Und
Fründe
und
Familie
wettsch
du
wiedermal
begegne
And
you
want
to
meet
friends
and
family
again
Doch
de
Wäg
isch
oftmals
einsam,
wo
du
muesch
entlang
gah
But
the
path
you
have
to
walk
along
is
often
lonely
Und
z′wenig
gönd
en
gmeinsam
i
dem
Land
da
And
too
few
go
it
together
in
this
land
Doch
die
wo's
mit
dir
guet
meined,
die
sind
für
dich
da
But
those
who
mean
well
with
you
are
there
for
you
Du
chasch
dich
druuf
verlaht,
musch
nume
uf
sie
zue
gah
You
can
rely
on
them,
you
just
have
to
go
to
them
Aso
Youthman
nimm
di
zäme
und
lauf
konzentriert
So
young
woman,
pull
yourself
together
and
run
focused
Und
bitte
hör
uf
jammere,
jedä
weiss
dass'
nüüt
bringt
And
please
stop
whining,
everyone
knows
it's
no
use
Und
scho
bisch
du
wieder
dä,
wo
die
Berge
bezwingt
And
then
you
are
again
the
one
who
conquers
the
mountains
Ja
scho
bisch
du
wieder
dä,
wo
mit
mir
zäme
singt
Yes,
then
you
are
again
the
one
who
sings
with
me
Ich
weiss
din
Wäg
isch
steinig
I
know
your
path
is
rocky
Und
genau
darum
musch
du
ihm
entlang
gah
And
that's
exactly
why
you
must
walk
along
it
Du
suechsch
nach
em
Sinn
im
Läbe
gib
dim
Läbe
n′eine
You
search
for
meaning
in
life,
give
your
life
a
purpose
Wieviel
Stei
häsch
du
scho
hinder
dir
glah
– ich
säg
es
grad
no
emal.
How
many
stones
have
you
left
behind
– I'll
say
it
again.
Ich
weiss
din
Wäg
isch
steinig
I
know
your
path
is
rocky
Und
genau
darum
musch
du
ihm
entlang
gah
And
that's
exactly
why
you
must
walk
along
it
Du
suechsch
nach
em
Sinn
im
Läbe
gib
dim
Läbe
n′eine
You
search
for
meaning
in
life,
give
your
life
a
purpose
Wieviel
Stei
häsch
du
scho
hinder
dir
glah.
How
many
stones
have
you
left
behind.
Doch
hüt
fühlsch
di
guet,
will
hüt
isch
en
guete
Tag
But
today
you
feel
good
because
today
is
a
good
day
Gern
bisch
du
verusse
und
laufsch
z
Fuess
dur
dini
Stadt
You
like
to
be
outside
and
walk
through
your
city
Du
gasch
mal
goge
luege,
was
denn
dusse
so
abgaht
You
go
and
see
what's
going
on
outside
Du
triffsch
di
mit
kollege,
ihr
redäd
über
dies
und
das
You
meet
up
with
friends,
you
talk
about
this
and
that
Das
sind
die
Lüüt,
das
sind
die
Mensche
wonich
schätze
These
are
the
people,
these
are
the
people
I
appreciate
Anderi
schnurred
Scheisse
und
mached
Sache,
wo
verletzted
Others
talk
shit
and
do
things
that
hurt
Das
chan
eim
abezieh,
das
chan
eim
zimli
zuesetzte
That
can
get
you
down,
that
can
really
get
you
down
Doch
denk
jetzt
mal
a
dich,
du
häsch
en
Wäg
zum
fortsetzte
But
think
about
yourself
now,
you
have
a
way
to
go
on
Jede
Tag
isch
en
guete,
wo
d'öppis
erläbe
chasch
Every
day
is
a
good
one
where
you
can
experience
something
Und
jede
Tag
isch
en
guete,
wo
du
fröhlich
bisch
und
lachsch
And
every
day
is
a
good
one
where
you
are
happy
and
laugh
Es
isch
eigentlich
nöd
schwierig,
nume
schiints
nöd
eifach
It's
actually
not
difficult,
it
just
doesn't
seem
easy
Doch
bis
jetzt
häsch′s
ja
au
immer
irgendwie
gschafft,
also
But
so
far
you've
always
somehow
managed,
so
Lueg
numal
hindere
und
erinnere
dich
Just
look
back
and
remember
Die
Hindernis
wo
d'gha
häsch,
die
schtärched
dich
innerlich
The
obstacles
you
had,
they
strengthen
you
inwardly
Es
isch
guet
wenn
öppis
passiert,
will
suscht
wärs
ja
immer
glich
It's
good
when
something
happens,
otherwise
it
would
always
be
the
same
Los
mer
zue,
ich
säg
der
s
immer
wieder,
bis
du
das
begriffsch.
Let
me
tell
you,
I'll
tell
you
again
and
again
until
you
get
it.
Ich
weiss
din
Wäg
isch
steinig
I
know
your
path
is
rocky
Und
genau
darum
musch
du
ihm
entlang
gah
And
that's
exactly
why
you
must
walk
along
it
Du
suechsch
nach
em
Sinn
im
Läbe
gib
dim
Läbe
n′eine
You
search
for
meaning
in
life,
give
your
life
a
purpose
Wieviel
Stei
häsch
du
scho
hinder
dir
glah
– und
ich
sing
säg.
How
many
stones
have
you
left
behind
– and
I
sing
say.
Ich
weiss
din
Wäg
isch
steinig
I
know
your
path
is
rocky
Und
genau
darum
musch
du
ihm
entlang
gah
And
that's
exactly
why
you
must
walk
along
it
Du
suechsch
nach
em
Sinn
im
Läbe
gib
dim
Läbe
n'eine
You
search
for
meaning
in
life,
give
your
life
a
purpose
Wieviel
Stei
häsch
du
scho
hinder
dir
glah.
How
many
stones
have
you
left
behind.
Ich
weiss
din
Wäg
isch
steinig,
yeah
I
know
your
path
is
rocky,
yeah
Und
mini
isch
steinig
And
mine
is
rocky
Mine
au
ja,
ja
Mine
too,
yeah,
yeah
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): philip, matthias, meckseper, tobler
Attention! Feel free to leave feedback.