Lyrics and translation Phi Nhung - Chuyện Đóa Hồng
Chuyện Đóa Hồng
The Story of the Rose
Sáng
sớm
em
hái
hoa
hồng
bán
cho
bao
người
qua
Every
morning
I
pick
roses
to
sell
to
passersby
Anh
đang
từ
xa
bước
đến
ghé
qua
gian
hàng
em
You
would
come
from
afar
and
stop
by
my
stall
Ngắm
mãi
những
đoá
hoa
hồng,
ánh
mắt
như
trầm
ngâm
You
would
gaze
at
the
roses
for
a
long
time,
your
eyes
full
of
thought
Anh
mua
hoa
xinh
tươi
nói
thay
cho
bao
lời
yêu
You
would
buy
beautiful
flowers
to
express
your
love
Cứ
thế
đã
rất
lâu
rồi
mà
sao
anh
không
ngỏ
lời?
It's
been
so
long,
but
why
haven't
you
said
anything?
Em
thương
yêu
anh
lâu
cớ
sao
anh
luôn
lặng
thinh?
I've
loved
you
for
so
long,
why
do
you
always
keep
quiet?
Nếu
mến
nhau
rồi
cớ
vì
sao
không
dám
nói?
If
you
love
me,
why
don't
you
dare
to
say
it?
Để
cứ
ngày
ngày
gửi
tình
ý
vào
hồng
thôi
Why
do
you
keep
sending
your
love
through
roses?
Nếu
thích
nhau
rồi
cớ
vì
sao
không
dám
hỏi?
If
you
like
me,
why
don't
you
dare
to
ask?
Biết
đâu
có
một
ngày
tụi
mình
cùng
sánh
đôi
Maybe
one
day
we
could
be
together
(Ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho)
(Ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho)
(Ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho)
(Ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho)
Mỗi
sáng
em
vẫn
mong
chờ
bước
chân
ai
vội
qua
(là
la
lá)
Every
morning
I
wait
for
the
sound
of
your
footsteps
(la
la
la)
Nghe
trong
lòng
bao
nỗi
nhớ
nếu
anh
không
dừng
chân
(không
dừng
chân)
My
heart
fills
with
longing
when
you
don't
stop
(don't
stop)
Hãy
nói
những
tiếng
yêu
đầu
mắt
sẽ
thôi
trầm
ngâm
Say
those
first
words
of
love,
and
your
eyes
will
stop
being
so
thoughtful
Em
mơ
hoa
xinh
tươi
nói
thay
con
tim
chờ
mong
I
dream
of
beautiful
flowers
expressing
my
heart's
desire
Cứ
thế
đã
rất
lâu
rồi
mà
sao
anh
không
ngỏ
lời
It's
been
so
long,
but
why
haven't
you
said
anything
Em
thương
yêu
anh
lâu
cớ
sao
anh
luôn
lặng
thinh
I've
loved
you
for
so
long,
why
do
you
always
keep
quiet
(Ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho)
(Ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho)
(Ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho)
(Ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho)
Cô
em
tên
gì
và
nhà
em
ở
đâu?
What
is
your
name,
and
where
do
you
live?
Xinh
như
thiên
sứ
với
bông
hoa
trên
đầu
You're
as
beautiful
as
an
angel
with
a
flower
in
your
hair
Ngày
ngày
đi
qua
đây
nhưng
trong
lòng
cố
giấu
I
pass
by
here
every
day,
but
I
keep
my
feelings
hidden
Cho
anh
dắt
em
về
mình
tính
chuyện
trầu
cau
(oh
hey)
Let
me
take
you
home,
and
we
can
talk
about
marriage
(oh
hey)
Sáng
sớm
em
hái
hoa
hồng
bán
cho
bao
người
qua
Every
morning
I
pick
roses
to
sell
to
passersby
Anh
đang
từ
xa
bước
đến
ghé
qua
gian
hàng
em
You
would
come
from
afar
and
stop
by
my
stall
Ngắm
mãi
những
đoá
hoa
hồng,
ánh
mắt
như
trầm
ngâm
You
would
gaze
at
the
roses
for
a
long
time,
your
eyes
full
of
thought
Anh
mua
hoa
xinh
tươi
nói
thay
cho
bao
lời
yêu
You
would
buy
beautiful
flowers
to
express
your
love
Cứ
thế
đã
rất
lâu
rồi
mà
sao
anh
không
ngỏ
lời?
It's
been
so
long,
but
why
haven't
you
said
anything?
Em
thương
yêu
anh
lâu
cớ
sao
anh
luôn
lặng
thinh
I've
loved
you
for
so
long,
why
do
you
always
keep
quiet
Nếu
mến
nhau
rồi
cớ
vì
sao
không
dám
nói?
If
you
love
me,
why
don't
you
dare
to
say
it?
Để
cứ
ngày
ngày
gửi
tình
ý
vào
hồng
thôi
Why
do
you
keep
sending
your
love
through
roses?
Nếu
thích
nhau
rồi
cớ
vì
sao
không
dám
hỏi?
If
you
like
me,
why
don't
you
dare
to
ask?
Biết
đâu
có
một
ngày
tụi
mình
cùng
sánh
đôi
Maybe
one
day
we
could
be
together
(Ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho)
(Ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho)
(Ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho)
(Ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho
ho)
Mỗi
sáng
em
vẫn
mong
chờ
bước
chân
ai
vội
qua
(là
la
lá)
Every
morning
I
wait
for
the
sound
of
your
footsteps
(la
la
la)
Nghe
trong
lòng
bao
nỗi
nhớ
nếu
anh
không
dừng
chân
(không
dừng
chân)
My
heart
fills
with
longing
when
you
don't
stop
(don't
stop)
Hãy
nói
những
tiếng
yêu
đầu
mắt
sẽ
thôi
trầm
ngâm
Say
those
first
words
of
love,
and
your
eyes
will
stop
being
so
thoughtful
Em
mơ
hoa
xinh
tươi
nói
thay
con
tim
chờ
mong
I
dream
of
beautiful
flowers
expressing
my
heart's
desire
Cứ
thế
đã
rất
lâu
rồi
mà
sao
anh
không
ngỏ
lời?
It's
been
so
long,
but
why
haven't
you
said
anything?
Em
thương
yêu
anh
lâu
cớ
sao
anh
luôn
lặng
thinh?
I've
loved
you
for
so
long,
why
do
you
always
keep
quiet?
Cứ
thế
đã
rất
lâu
rồi
mà
sao
anh
không
ngỏ
lời?
It's
been
so
long,
but
why
haven't
you
said
anything?
Em
thương
yêu
anh
lâu
cớ
sao
anh
luôn
lặng
thinh?
I've
loved
you
for
so
long,
why
do
you
always
keep
quiet?
Cứ
thế
đã
rất
lâu
rồi
mà
sao
anh
không
ngỏ
lời?
It's
been
so
long,
but
why
haven't
you
said
anything?
Em
thương
yêu
anh
lâu
cớ
sao
anh
luôn
lặng
thinh?
I've
loved
you
for
so
long,
why
do
you
always
keep
quiet?
Nếu
mến
nhau
rồi
cớ
vì
sao
không
dám
nói?
If
you
love
me,
why
don't
you
dare
to
say
it?
Để
cứ
ngày
ngày
gửi
tình
ý
vào
hồng
thôi
Why
do
you
keep
sending
your
love
through
roses?
Nếu
thích
nhau
rồi
cớ
vì
sao
không
dám
hỏi?
If
you
like
me,
why
don't
you
dare
to
ask?
Biết
đâu
có
một
ngày
tụi
mình
cùng
sánh
đôi
Maybe
one
day
we
could
be
together
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.