Phi Nhung - Chờ Người - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Phi Nhung - Chờ Người




Chờ Người
Жду Тебя
Một người con gái đứng nghiêng nghiêng vành nón
Девушка стоит, склонив свою шляпу из листьев,
Đường chiều bờ đê lối xưa kỷ niệm khó phai
Вечерняя дорога вдоль дамбы, тропинка, полная воспоминаний.
Lòng nàng sao lưu luyến quá
Мое сердце так тоскует,
Hẹn một người đi xa
Я жду встречи с тобой, но ты так далеко.
năm tháng đã dần qua
Годы идут,
Chuyện tình chung thuỷ em bên bờ sông vắng
История нашей верной любви, здесь, на пустынном берегу реки.
Ngày, ngày ra đón biết đâu anh còn nhớ chăng
День за днем ​​я прихожу сюда, но помнишь ли ты еще обо мне?
Lệ buồn đêm khuya thức trắng
Грустные слезы в ночной тишине,
Chiều, chiều nhìn theo ánh nắng
Каждый вечер я смотрю на закат,
Lời thề ước dưới ánh trăng
Вспоминая наши клятвы под луной.
Tình tình đơn gió lạnh mùa đông
Любовь - это одиночество, холодный зимний ветер.
Ngọn đèn dầu chiếc bóng đêm phòng
Масляная лампа освещает мою пустую комнату,
mỗi lần chim én đưa tin con đò sang sông
И каждый раз, когда ласточки пролетают над рекой,
Môi mắt em chờ mong
Мои глаза полны надежды.
Sầu thương đã lỡ, trách chi duyên mình dang dở
Печаль и тоска овладели мной, кто виноват, что наша судьба так сложилась?
Đời người con gái chỉ một lần ước
В жизни девушки есть только одна мечта,
Nào ngờ tình yêu trắc trở
Кто бы мог подумать, что любовь будет такой жестокой.
Tình đẹp tình vơ, chờ người đến bao giờ
Красивая любовь - это одинокая любовь, как долго мне тебя ждать?
Một người con gái đứng nghiêng nghiêng vành nón
Девушка стоит, склонив свою шляпу из листьев,
Đường chiều bờ đê lối xưa kỷ niệm khó phai
Вечерняя дорога вдоль дамбы, тропинка, полная воспоминаний.
Lòng nàng sao lưu luyến quá
Мое сердце так тоскует,
Hẹn một người đi xa
Я жду встречи с тобой, но ты так далеко.
năm tháng đã dần qua
Годы идут,
Chuyện tình chung thuỷ em bên bờ sông vắng
История нашей верной любви, здесь, на пустынном берегу реки.
Ngày, ngày ra đón biết đâu anh còn nhớ chăng
День за днем ​​я прихожу сюда, но помнишь ли ты еще обо мне?
Lệ buồn đêm khuya thức trắng
Грустные слезы в ночной тишине,
Chiều chiều nhìn theo ánh nắng
Каждый вечер я смотрю на закат,
Lời thề ước dưới ánh trăng
Вспоминая наши клятвы под луной.
Tình tình đơn gió lạnh mùa đông
Любовь - это одиночество, холодный зимний ветер.
Ngọn đèn dầu chiếc bóng đêm phòng
Масляная лампа освещает мою пустую комнату,
mỗi lần chim én đưa tin con đò sang sông
И каждый раз, когда ласточки пролетают над рекой,
Môi mắt em chờ mong
Мои глаза полны надежды.
Sầu thương đã lỡ, trách chi duyên mình dang dở
Печаль и тоска овладели мной, кто виноват, что наша судьба так сложилась?
Đời người con gái chỉ một lần ước
В жизни девушки есть только одна мечта,
Nào ngờ tình yêu trắc trở
Кто бы мог подумать, что любовь будет такой жестокой.
Tình đẹp tình vơ, chờ người đến bao giờ
Красивая любовь - это одинокая любовь, как долго мне тебя ждать?
Nào ngờ tình yêu trắc trở
Кто бы мог подумать, что любовь будет такой жестокой.
Tình đẹp tình vơ, chờ người đến bao giờ
Красивая любовь - это одинокая любовь, как долго мне тебя ждать?





Writer(s): Bangkhanh


Attention! Feel free to leave feedback.