Phi Nhung - Nghĩa Phu Thê - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Phi Nhung - Nghĩa Phu Thê




Nghĩa Phu Thê
Супружеский долг
Nhắc chuyện ngày qua khi anh bước theo người
Вспоминаю тот день, когда ты ушел к другой,
Phụ rẫy tình em quên đi nghĩa tào khang
Разрушил нашу любовь, забыв о супружеском долге.
Dứt bỏ con thơ khi vòng tay chưa ấm
Оставил ребенка, не успевшего почувствовать тепло твоих рук,
Em lỗi lầm anh nỡ bỏ ra đi?
Чем я провинилась, что ты решил уйти?
Lỗi chăng em dốt nát nhà quê
Может, я виновата, что простая деревенская женщина,
Không biết đua chen áo lụa quần
Не умею наряжаться в шелка и кружева.
Lặn lội bao năm lo cơm áo chồng con
Столько лет трудилась, заботясь о тебе и детях,
Nắng dãi mưa sa sắc hương đã phai úa
Под солнцем и дождем моя красота увяла.
Anh nỡ quên đi câu muối mặn gừng cay
Ты забыл про наши клятвы верности?
Chiều chiều bên cánh võng đong đưa
Каждый вечер, качая колыбель,
Em ôm con thơ ru giấc ngủ say nồng
Я обнимаю нашего малыша, убаюкивая его,
Thấy con mỉm cười sao mắt lệ em rơi?
Видя его улыбку, почему же я плачу?
Chiều nay từng chiếc khô rơi
Сегодня днем кружатся и падают сухие листья,
rơi xạc xào anh khi nào
Листья шумно опадают, вспоминаешь ли ты когда-нибудь,
Anh bao giờ nhớ mái nhà xưa?
Вспоминаешь ли ты когда-нибудь наш старый дом?
Lắt lẻo cầu tre đưa con trẻ đến trường
По шаткому бамбуковому мостику веду ребенка в школу,
Đời dẫu gieo neo em đâu dám thở than
Пусть жизнь полна трудностей, я не смею жаловаться.
Chỉ mong một ngày anh về bên mái
Лишь мечтаю, что однажды ты вернешься под наш кров,
Trẻ thơ đang chờ, chờ gọi tiếng ba ơi
Дети ждут, ждут, когда ты вернешься, папочка.
Chữ duyên tình như keo hồ tan
Наша любовь растаяла, словно клей,
Ly nước đổ đi sao hốt lại cho đầy?
Разбитую чашу не склеить,
Lòng chỉ mong sao cho con trẻ cười vui
Я молюсь лишь о том, чтобы дети улыбались.
Phố qua rộn ràng anh tìm đâu hạnh phúc
В суете города, где ты ищешь счастье,
Anh hỡi anh ơi hạnh phúc vẫn còn đây
Любимый мой, счастье всегда было здесь,
Chiều chiều bên cánh võng đong đưa
Каждый вечер, качая колыбель,
Em ôm con thơ ru giấc ngủ say nồng
Я обнимаю нашего малыша, убаюкивая его,
Thấy con mỉm cười sao mắt lệ em rơi
Видя его улыбку, почему же я плачу?
Chiều nay từng chiếc khô rơi
Сегодня днем кружатся и падают сухие листья,
rơi xạc xào anh khi nào
Листья шумно опадают, вспоминаешь ли ты когда-нибудь,
Anh bao giờ nhớ mái nhà xưa?
Вспоминаешь ли ты когда-нибудь наш старый дом?
Lắt lẻo cầu tre đưa con trẻ đến trường
По шаткому бамбуковому мостику веду ребенка в школу,
Đời dẫu gieo neo em đâu dám thở than
Пусть жизнь полна трудностей, я не смею жаловаться.
Chỉ mong một ngày anh về bên mái
Лишь мечтаю, что однажды ты вернешься под наш кров,
Trẻ thơ đang chờ, chờ gọi tiếng ba ơi
Дети ждут, ждут, когда ты вернешься, папочка.
Chữ duyên tình như keo hồ tan
Наша любовь растаяла, словно клей,
Ly nước đổ đi sao hốt lại cho đầy?
Разбитую чашу не склеить,
Lòng chỉ mong sao cho con trẻ cười vui
Я молюсь лишь о том, чтобы дети улыбались.
Phố qua rộn ràng anh tìm đâu hạnh phúc
В суете города, где ты ищешь счастье,
Anh hỡi anh ơi hạnh phúc vẫn còn đây
Любимый мой, счастье всегда было здесь,
Anh hỡi anh ơi hạnh phúc vẫn còn đây
Любимый мой, счастье всегда было здесь,






Attention! Feel free to leave feedback.