Lyrics and translation Phi Nhung - Nghĩa Phu Thê
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nghĩa Phu Thê
Супружеский долг
Nhắc
chuyện
ngày
qua
khi
anh
bước
theo
người
Вспоминаю
тот
день,
когда
ты
ушел
к
другой,
Phụ
rẫy
tình
em
quên
đi
nghĩa
tào
khang
Разрушил
нашу
любовь,
забыв
о
супружеском
долге.
Dứt
bỏ
con
thơ
khi
vòng
tay
chưa
ấm
Оставил
ребенка,
не
успевшего
почувствовать
тепло
твоих
рук,
Em
lỗi
lầm
gì
anh
nỡ
bỏ
ra
đi?
Чем
я
провинилась,
что
ты
решил
уйти?
Lỗi
chăng
là
em
dốt
nát
nhà
quê
Может,
я
виновата,
что
простая
деревенская
женщина,
Không
biết
đua
chen
áo
lụa
quần
là
Не
умею
наряжаться
в
шелка
и
кружева.
Lặn
lội
bao
năm
lo
cơm
áo
chồng
con
Столько
лет
трудилась,
заботясь
о
тебе
и
детях,
Nắng
dãi
mưa
sa
sắc
hương
đã
phai
úa
Под
солнцем
и
дождем
моя
красота
увяла.
Anh
nỡ
quên
đi
câu
muối
mặn
gừng
cay
Ты
забыл
про
наши
клятвы
верности?
Chiều
chiều
bên
cánh
võng
đong
đưa
Каждый
вечер,
качая
колыбель,
Em
ôm
con
thơ
ru
giấc
ngủ
say
nồng
Я
обнимаю
нашего
малыша,
убаюкивая
его,
Thấy
con
mỉm
cười
sao
mắt
lệ
em
rơi?
Видя
его
улыбку,
почему
же
я
плачу?
Chiều
nay
từng
chiếc
lá
khô
rơi
Сегодня
днем
кружатся
и
падают
сухие
листья,
Lá
rơi
xạc
xào
anh
có
khi
nào
Листья
шумно
опадают,
вспоминаешь
ли
ты
когда-нибудь,
Anh
có
bao
giờ
nhớ
mái
nhà
xưa?
Вспоминаешь
ли
ты
когда-нибудь
наш
старый
дом?
Lắt
lẻo
cầu
tre
đưa
con
trẻ
đến
trường
По
шаткому
бамбуковому
мостику
веду
ребенка
в
школу,
Đời
dẫu
gieo
neo
em
đâu
dám
thở
than
Пусть
жизнь
полна
трудностей,
я
не
смею
жаловаться.
Chỉ
mong
một
ngày
anh
về
bên
mái
lá
Лишь
мечтаю,
что
однажды
ты
вернешься
под
наш
кров,
Trẻ
thơ
đang
chờ,
chờ
gọi
tiếng
ba
ơi
Дети
ждут,
ждут,
когда
ты
вернешься,
папочка.
Chữ
duyên
tình
như
keo
rã
hồ
tan
Наша
любовь
растаяла,
словно
клей,
Ly
nước
đổ
đi
sao
hốt
lại
cho
đầy?
Разбитую
чашу
не
склеить,
Lòng
chỉ
mong
sao
cho
con
trẻ
cười
vui
Я
молюсь
лишь
о
том,
чтобы
дети
улыбались.
Phố
qua
rộn
ràng
anh
tìm
đâu
hạnh
phúc
В
суете
города,
где
ты
ищешь
счастье,
Anh
hỡi
anh
ơi
hạnh
phúc
vẫn
còn
đây
Любимый
мой,
счастье
всегда
было
здесь,
Chiều
chiều
bên
cánh
võng
đong
đưa
Каждый
вечер,
качая
колыбель,
Em
ôm
con
thơ
ru
giấc
ngủ
say
nồng
Я
обнимаю
нашего
малыша,
убаюкивая
его,
Thấy
con
mỉm
cười
sao
mắt
lệ
em
rơi
Видя
его
улыбку,
почему
же
я
плачу?
Chiều
nay
từng
chiếc
lá
khô
rơi
Сегодня
днем
кружатся
и
падают
сухие
листья,
Lá
rơi
xạc
xào
anh
có
khi
nào
Листья
шумно
опадают,
вспоминаешь
ли
ты
когда-нибудь,
Anh
có
bao
giờ
nhớ
mái
nhà
xưa?
Вспоминаешь
ли
ты
когда-нибудь
наш
старый
дом?
Lắt
lẻo
cầu
tre
đưa
con
trẻ
đến
trường
По
шаткому
бамбуковому
мостику
веду
ребенка
в
школу,
Đời
dẫu
gieo
neo
em
đâu
dám
thở
than
Пусть
жизнь
полна
трудностей,
я
не
смею
жаловаться.
Chỉ
mong
một
ngày
anh
về
bên
mái
lá
Лишь
мечтаю,
что
однажды
ты
вернешься
под
наш
кров,
Trẻ
thơ
đang
chờ,
chờ
gọi
tiếng
ba
ơi
Дети
ждут,
ждут,
когда
ты
вернешься,
папочка.
Chữ
duyên
tình
như
keo
rã
hồ
tan
Наша
любовь
растаяла,
словно
клей,
Ly
nước
đổ
đi
sao
hốt
lại
cho
đầy?
Разбитую
чашу
не
склеить,
Lòng
chỉ
mong
sao
cho
con
trẻ
cười
vui
Я
молюсь
лишь
о
том,
чтобы
дети
улыбались.
Phố
qua
rộn
ràng
anh
tìm
đâu
hạnh
phúc
В
суете
города,
где
ты
ищешь
счастье,
Anh
hỡi
anh
ơi
hạnh
phúc
vẫn
còn
đây
Любимый
мой,
счастье
всегда
было
здесь,
Anh
hỡi
anh
ơi
hạnh
phúc
vẫn
còn
đây
Любимый
мой,
счастье
всегда
было
здесь,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.