Lyrics and translation Phi Nhung - Ai Khổ Vì Ai
Ai Khổ Vì Ai
Кто страдает из-за кого?
Anh
biết
chăng
anh,
em
khổ
vì
ai
Знаешь
ли
ты,
любимый,
из-за
кого
я
страдаю?
Em
khóc
vì
ai
Из-за
кого
я
плачу?
Ngày
vui
đã
tan,
nhân
tình
thế
thái
Счастливые
дни
прошли,
чувства
угасли,
Còn
lại
đống
tro
tàn
Осталась
лишь
горстка
пепла.
Em
muốn
kêu
lên
cho
thấu
tận
trời
cao
xanh
Я
хочу
кричать
так
громко,
чтобы
услышали
небеса,
Rằng
tình
em
yêu
sao
giống
đời
đóa
phù
du
Что
моя
любовь
подобна
цветку
эфемеру,
Sớm
nở
tối
tàn,
xót
xa
duyên
mình
chưa
thắm
đành
dở
dang
Расцветает
утром
и
увядает
вечером.
Как
жаль,
что
наша
судьба
не
сложилась,
не
успев
начаться.
Thuở
xưa
ngày
đầu
của
nhau
hai
đứa
vang
câu
tình
ca
Помнишь,
как
в
начале
наших
отношений
мы
пели
песни
о
любви?
Ngày
đầu
của
nhau,
anh
đón
đưa
em
về
nhà
Помнишь,
как
ты
провожал
меня
домой?
Trăng
nước
hiền
hòa
Луна
и
вода
были
безмятежны,
Ngày
đầu
của
nhau
hương
sắc
tình
yêu
đậm
đà
В
начале
нашей
любви
чувства
были
такими
яркими.
Ngày
nay
người
đành
bỏ
em
canh
vắng
bơ
vơ
sầu
đau
А
теперь
ты
оставил
меня
одну
в
тоске
и
печали,
Người
đành
bỏ
em,
quên
phút
ta
yêu
lần
đầu
Ты
оставил
меня,
забыв
о
минутах
нашей
первой
любви.
Trăng
nước
bạc
màu
Луна
и
вода
потускнели,
Người
đành
bỏ
người
như
sương
khói
sau
chuyến
tàu
Ты
оставил
меня,
словно
дым
после
поезда.
Anh
biết
chăng
anh
Знаешь
ли
ты,
любимый,
Em
ngủ
nào
yên,
em
thức
nào
yên
Что
я
не
могу
спать
спокойно,
не
могу
найти
покой?
Nhiều
khi
cố
quên
Я
пытаюсь
забыть,
Nhưng
chỉ
thêm
chuốc
vào
lòng
những
ưu
phiền
Но
это
лишь
добавляет
мне
боли.
Âu
yếm
hôm
qua
không
xóa
được
buồn
hôm
nay
Вчерашняя
ласка
не
может
стереть
сегодняшнюю
грусть.
Người
phụ
đời
em
khi
đã
cạn
chén
tình
say
Ты
предал
меня,
когда
наши
чувства
угасли.
Để
lại
chốn
sầu,
trót
yêu
nhau
rồi
Оставил
меня
в
печали,
ведь
мы
полюбили
друг
друга,
Sao
nỡ
làm
khổ
nhau
Зачем
же
причинять
друг
другу
боль?
Thuở
xưa
ngày
đầu
của
nhau
hai
đứa
vang
câu
tình
ca
Помнишь,
как
в
начале
наших
отношений
мы
пели
песни
о
любви?
Ngày
đầu
của
nhau,
anh
đón
đưa
em
về
nhà
Помнишь,
как
ты
провожал
меня
домой?
Trăng
nước
hiền
hòa
Луна
и
вода
были
безмятежны,
Ngày
đầu
của
nhau
hương
sắc
tình
yêu
đậm
đà
В
начале
нашей
любви
чувства
были
такими
яркими.
Ngày
nay
người
đành
bỏ
em
canh
vắng
bơ
vơ
sầu
đau
А
теперь
ты
оставил
меня
одну
в
тоске
и
печали,
Người
đành
bỏ
em,
quên
phút
ta
yêu
lần
đầu
Ты
оставил
меня,
забыв
о
минутах
нашей
первой
любви.
Trăng
nước
bạc
màu
Луна
и
вода
потускнели,
Người
đành
bỏ
người
như
sương
khói
sau
chuyến
tàu
Ты
оставил
меня,
словно
дым
после
поезда.
Anh
biết
chăng
anh
Знаешь
ли
ты,
любимый,
Em
ngủ
nào
yên,
em
thức
nào
yên
Что
я
не
могу
спать
спокойно,
не
могу
найти
покой?
Nhiều
khi
cố
quên
Я
пытаюсь
забыть,
Nhưng
chỉ
thêm
chuốc
vào
lòng
những
ưu
phiền
Но
это
лишь
добавляет
мне
боли.
Âu
yếm
hôm
qua
không
xóa
được
buồn
hôm
nay
Вчерашняя
ласка
не
может
стереть
сегодняшнюю
грусть.
Người
phụ
đời
em
khi
đã
cạn
chén
tình
say
Ты
предал
меня,
когда
наши
чувства
угасли.
Để
lại
chốn
sầu,
trót
yêu
nhau
rồi
Оставил
меня
в
печали,
ведь
мы
полюбили
друг
друга,
Sao
nỡ
làm
khổ
nhau
Зачем
же
причинять
друг
другу
боль?
Trót
yêu
nhau
rồi
Мы
полюбили
друг
друга,
Sao
nỡ
làm
khổ
nhau
Зачем
же
причинять
друг
другу
боль?
Trót
yêu
nhau
rồi
Мы
полюбили
друг
друга,
Sao
nỡ
làm
khổ
nhau
Зачем
же
причинять
друг
другу
боль?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thương Linh
Attention! Feel free to leave feedback.