Lyrics and translation Phi Nhung - Bong Co May
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Những
ngày
chưa
nhập
ngũ
До
того,
как
ты
ушёл
в
армию,
Anh
hay
dắt
em
về
vùng
ngoại
ô
có
cỏ
bông
may
Ты
водил
меня
гулять
за
город,
где
растёт
колючка.
Ở
đây
im
vắng
thưa
người,
còn
ta
với
trời
Здесь
тихо
и
безлюдно,
только
мы
одни
под
небом.
Thời
gian
vào
đêm,
rừng
sao
là
nến,
khói
sương
giăng
lối
cỏ
quen
Ночью
звёзды
освещают
нам
путь,
словно
свечи,
а
туман
стелется
по
знакомой
траве.
Tóc
mây
thơm
mùi
cỏ
Мои
волосы
пахнут
травой,
Đưa
anh
thoát
xa
dần
vùng
trần
gian
với
những
ưu
tư
Унося
тебя
прочь
от
мирской
суеты
и
тревог.
Cỏ
may
đan
dấu
chân
tròn
Колючки
цепляются
за
мои
следы,
Đường
in
bước
mòn
На
тропинке,
протоптанной
нашими
ногами.
Sợ
khi
người
đi
Боюсь,
когда
ты
уйдёшь,
Để
thương,
để
nhớ
tiếng
yêu
đương
ai
nỡ
chối
từ
Останется
лишь
тоска,
память
и
нежность,
от
которых
невозможно
отказаться.
Đường
hành
quân,
nắng
cháy
da
người
На
марше
под
палящим
солнцем,
Tuổi
vui
thiếu
vui,
vẫn
thương
mình,
thương
đời
В
юности,
лишённой
радости,
я
всё
ещё
люблю
тебя,
люблю
этот
мир.
Nhiều
khi
trong
giấc
mộng
mồ
hôi
kêu
tên
em
Часто
во
сне,
пропитанном
потом,
я
шепчу
твоё
имя,
Kêu
chỉ
một
tên
Лишь
одно
имя.
Những
ngày
anh
đi
khỏi
Когда
ты
уйдёшь,
Xin
em
chớ
đi
lại
vùng
tình
yêu
lắm
bẫy
nhân
gian
Прошу
тебя,
не
возвращайся
в
этот
край
любви,
полный
мирских
соблазнов.
Để
đêm
khói
thuốc
tay
vàng,
tìm
trong
thấy
gần
Чтобы
ночами,
окутанными
дымом
моей
сигареты,
я
могла
чувствовать
тебя
рядом.
Ngủ
trên
cỏ
may,
thường
khi
vào
tối
nhớ
thương
may,
nhớ
cả
người
Я
буду
спать
на
колючках,
и
каждый
вечер
тосковать
по
ним,
тосковать
по
тебе.
Những
ngày
chưa
nhập
ngũ
До
того,
как
ты
ушёл
в
армию,
Anh
hay
dắt
em
về
vùng
ngoại
ô
có
cỏ
bông
may
Ты
водил
меня
гулять
за
город,
где
растёт
колючка.
Ở
đây
im
vắng
thưa
người,
còn
ta
với
trời
Здесь
тихо
и
безлюдно,
только
мы
одни
под
небом.
Thời
gian
vào
đêm,
rừng
sao
là
nến,
khói
sương
giăng
lối
cỏ
quen
Ночью
звёзды
освещают
нам
путь,
словно
свечи,
а
туман
стелется
по
знакомой
траве.
Tóc
mây
thơm
mùi
cỏ
Мои
волосы
пахнут
травой,
Đưa
anh
thoát
xa
dần
vùng
trần
gian
với
những
ưu
tư
Унося
тебя
прочь
от
мирской
суеты
и
тревог.
Cỏ
may
đan
dấu
chân
tròn
Колючки
цепляются
за
мои
следы,
Đường
in
bước
mòn
На
тропинке,
протоптанной
нашими
ногами.
Sợ
khi
người
đi
Боюсь,
когда
ты
уйдёшь,
Để
thương,
để
nhớ
tiếng
yêu
đương
ai
nỡ
chối
từ
Останется
лишь
тоска,
память
и
нежность,
от
которых
невозможно
отказаться.
Đường
hành
quân,
nắng
cháy
da
người
На
марше
под
палящим
солнцем,
Tuổi
vui
thiếu
vui,
vẫn
thương
mình,
thương
đời
В
юности,
лишённой
радости,
я
всё
ещё
люблю
тебя,
люблю
этот
мир.
Nhiều
khi
trong
giấc
mộng
mồ
hôi
kêu
tên
em
Часто
во
сне,
пропитанном
потом,
я
шепчу
твоё
имя,
Kêu
chỉ
một
tên
Лишь
одно
имя.
Những
ngày
anh
đi
khỏi
Когда
ты
уйдёшь,
Xin
em
chớ
đi
lại
vùng
tình
yêu
lắm
bẫy
nhân
gian
Прошу
тебя,
не
возвращайся
в
этот
край
любви,
полный
мирских
соблазнов.
Để
đêm
khói
thuốc
tay
vàng,
tìm
nhau
thấy
gần
Чтобы
ночами,
окутанными
дымом
моей
сигареты,
я
могла
чувствовать
тебя
рядом.
Ngủ
trên
cỏ
may,
thường
khi
vào
tối
nhớ
thương
may,
nhớ
cả
người
Я
буду
спать
на
колючках,
и
каждый
вечер
тосковать
по
ним,
тосковать
по
тебе.
Ngủ
trên
cỏ
may,
thường
khi
vào
tối
nhớ
thương
may,
nhớ
cả
người
Я
буду
спать
на
колючках,
и
каждый
вечер
тосковать
по
ним,
тосковать
по
тебе.
Ngủ
trên
cỏ
may,
thường
khi
vào
tối
nhớ
thương
may,
nhớ
cả
người
Я
буду
спать
на
колючках,
и
каждый
вечер
тосковать
по
ним,
тосковать
по
тебе.
Ngủ
trên
cỏ
may,
thường
khi
vào
tối
nhớ
thương
may,
nhớ
cả
người
Я
буду
спать
на
колючках,
и
каждый
вечер
тосковать
по
ним,
тосковать
по
тебе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Truc Phuong
Attention! Feel free to leave feedback.