Phi Nhung - Em đi trên cỏ non - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Phi Nhung - Em đi trên cỏ non




Em đi trên cỏ non
Ты идёшь по молодой траве
Em đi trên cỏ non mọc ôm đôi bờ đường đê
Ты идёшь по молодой траве, что обнимает обочины дамбы,
Em che nghiêng nón chân rụt qua nhịp cầu tre
Ты склоняешь набок шляпу из листьев, робко ступая на бамбуковый мостик.
Quê hương em ngoại thành xóm nhà tranh
Твоя родина на окраине, в деревне с соломенными хижинами.
Em đi qua mấy sông, vượt mấy đèo
Ты пересёк столько рек, преодолел столько перевалов,
Dẫu trèo lên đỉnh cao mấy núi cũng lặn lội về thăm
Даже если ты поднимешься на самые высокие горы, ты всё равно вернёшься сюда.
Em quên tên luống rau càng cua mọc bờ thềm xưa
Ты забыл название грядок с водяным шпинатом, что росли у нашего старого порога,
Nhưng em không thể quên cây cầu dừa mưa rụng giọt mưa
Но ты не можешь забыть кокосовую пальму, под которой мы прятались от дождя.
Cha đưa em đi học ngôi trường xa
Отец вёл тебя в далёкую школу,
Đôi chân em nhỏ sợ lấm bùn
Твои маленькие ножки боялись грязи,
Cha ngồi xuống cõng em cha nói cưỡi ngựa ngựa phi
Отец брал тебя на плечи и говорил: «Поехали, лошадка скачет!»
Xám khói xám chân mây hỏi rằng phải sương bay?
Серая дымка, серые облака у горизонта неужели это туман?
Trắng áo trắng ai đi vội vàng bóng dáng thơ ngây
В белом платье кто-то спешит, мелькнув невинным силуэтом.
Tia nắng nhuộm vàng thôn xóm
Солнечные лучи окрашивают деревню в золото,
Cơn gió rụng bông bưởi trắng
Ветер сбивает белые цветы помело,
Nghe như tha thiết
Слышится что-то такое трогательное,
Qua lối mòn chưa quen biết
Доносящееся с незнакомой тропинки.
Em chưa đi trên cỏ non chưa từng nghe mát rượi bàn chân
Ты ещё не ходил по молодой траве, не чувствовал её прохлады босыми ногами,
Em chưa qua mấy khúc sông chưa được nhìn voi vịn chiều hôm
Ты ещё не пересёк столько рек, не видел, как слоны отдыхают в сумерках.
Em chưa yêu ngoại thành khi em chưa nghe trái tim mình rung động
Ты ещё не полюбил окраину, ведь твоё сердце ещё не трепетало от любви.
Thuở mẹ đợi cha thương lắm như ruộng đợi phù sa
Мама очень ждала папу, как рисовое поле ждёт разлива реки,
Thuở mẹ gặp cha thương lắm như ruộng ngập phù sa
Мама очень любила папу, как рисовое поле, полное живительной воды.
Xám khói xám chân mây hỏi rằng phải sương bay?
Серая дымка, серые облака у горизонта неужели это туман?
Trắng áo trắng ai đi vội vàng bóng dáng thơ ngây
В белом платье кто-то спешит, мелькнув невинным силуэтом.
Tia nắng nhuộm vàng thôn xóm
Солнечные лучи окрашивают деревню в золото,
Cơn gió rụng bông bưởi trắng
Ветер сбивает белые цветы помело,
Nghe như tha thiết
Слышится что-то такое трогательное,
Qua lối mòn chưa quen biết
Доносящееся с незнакомой тропинки.
Em chưa đi trên cỏ non chưa từng nghe mát rượi bàn chân
Ты ещё не ходил по молодой траве, не чувствовал её прохлады босыми ногами,
Em chưa qua mấy khúc sông chưa được nhìn voi vịn chiều hôm
Ты ещё не пересёк столько рек, не видел, как слоны отдыхают в сумерках.
Em chưa yêu ngoại thành khi em chưa nghe trái tim mình rung động
Ты ещё не полюбил окраину, ведь твоё сердце ещё не трепетало от любви.
Thuở mẹ đợi cha thương lắm như ruộng đợi phù sa
Мама очень ждала папу, как рисовое поле ждёт разлива реки,
Thuở mẹ gặp cha thương lắm như ruộng ngập phù sa
Мама очень любила папу, как рисовое поле, полное живительной воды.
Thuở mẹ đợi cha thương lắm như ruộng ngập phù sa
Мама очень любила папу, как рисовое поле, полное живительной воды.






Attention! Feel free to leave feedback.