Phi Nhung - Gái nhà nghèo - translation of the lyrics into German

Gái nhà nghèo - Phi Nhungtranslation in German




Gái nhà nghèo
Armes Mädchen vom Land
Em vốn mang thân con gái nhà nghèo
Ich bin nur ein armes Mädchen vom Lande
Thay cha mẹ già lo đàn em yêu
Ersetze Vater und Mutter, sorge für meine Geschwister.
Tuổi trăng đôi tám mỹ miều
Mit achtzehn, in voller Blüte,
em nào ước nhiều
habe ich keine großen Träume.
Khi biết nhà vách cột xiêu
Ich weiß, unser Haus hat nur Wände aus Blättern und schiefe Pfeiler.
Em vẫn đêm đêm gánh nước ngõ lầy
Ich schleppe Nacht für Nacht Wasser auf schlammigen Wegen.
Bao nhiêu nhọc nhằn chai hằn trên vai
So viel Mühsal, Schwielen an meinen Schultern.
Một sương hai nắng thân này
Bei Wind und Wetter,
Miễn sao đẹp ý mẹ thầy
Hauptsache, Vater und Mutter sind zufrieden.
Cơm qua ngày hai buổi dưa
Zweimal am Tag Reis, eingelegtes Gemüse und saures Gemüse.
Đôi khi em muốn thoát ra hết nghèo
Manchmal möchte ich der Armut entfliehen,
Đi kiếm những nơi tiền nhiều
Orte suchen, wo es viel Geld gibt,
Giúp đỡ mẹ thầy thân yêu
um meinen lieben Eltern zu helfen.
Chợt thương lời khuyên thầy me còn đó
Doch dann erinnere ich mich an die Worte meiner Eltern:
Nghèo cho sạch, rách cho thơm
Lieber arm und rein, als reich und verdorben.
Ham gấm lụa thân
Begehre nicht Seide und Samt, wenn es dich verdirbt.
Em biết cha mẹ ơn nghĩa tràn đầy
Ich weiß, die Dankbarkeit meinen Eltern gegenüber ist grenzenlos.
Con không mẹ thầy như đàn không dây
Ein Kind ohne Eltern ist wie eine Laute ohne Saiten.
Mỗi đêm em đếm sao trời
Jede Nacht zähle ich die Sterne am Himmel,
Cầu me thầy sống muôn đời
bete, dass meine Eltern ewig leben.
Tuy nhọc nhằn rau cháo thôi
Auch wenn es nur mühsam mit Gemüse und Brei ist.
Đôi khi em muốn thoát ra hết nghèo
Manchmal möchte ich der Armut entfliehen,
Đi kiếm những nơi tiền nhiều
Orte suchen, wo es viel Geld gibt,
Giúp đỡ mẹ thầy thân yêu
um meinen lieben Eltern zu helfen.
Chợt thương lời khuyên thầy me còn đó
Doch dann erinnere ich mich an die Worte meiner Eltern:
Nghèo cho sạch, rách cho thơm
Lieber arm und rein, als reich und verdorben.
Ham gấm lụa thân
Begehre nicht Seide und Samt, wenn es dich verdirbt.
Em biết cha mẹ ơn nghĩa tràn đầy
Ich weiß, die Dankbarkeit meinen Eltern gegenüber ist grenzenlos.
Con không mẹ thầy như đàn không dây
Ein Kind ohne Eltern ist wie eine Laute ohne Saiten.
Mỗi đêm em đếm sao trời
Jede Nacht zähle ich die Sterne am Himmel,
Cầu me thầy sống muôn đời
bete, dass meine Eltern ewig leben.
Tuy nhọc nhằn rau cháo thôi
Auch wenn es nur mühsam mit Gemüse und Brei ist.
Mỗi đêm em đếm sao trời
Jede Nacht zähle ich die Sterne am Himmel,
Cầu me thầy sống muôn đời
bete, dass meine Eltern ewig leben.
Tuy nhọc nhằn rau cháo thôi
Auch wenn es nur mühsam mit Gemüse und Brei ist.
Mỗi đêm em đếm sao trời
Jede Nacht zähle ich die Sterne am Himmel,
Cầu mẹ thầy sống muôn đời
bete, dass meine Eltern ewig leben.
Tuy nhọc nhằn rau cháo thôi
Auch wenn es nur mühsam mit Gemüse und Brei ist.





Writer(s): Suvinh


Attention! Feel free to leave feedback.