Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gái nhà nghèo
Armes Mädchen vom Land
Em
vốn
mang
thân
con
gái
nhà
nghèo
Ich
bin
nur
ein
armes
Mädchen
vom
Lande
Thay
cha
mẹ
già
lo
đàn
em
yêu
Ersetze
Vater
und
Mutter,
sorge
für
meine
Geschwister.
Tuổi
trăng
đôi
tám
mỹ
miều
Mit
achtzehn,
in
voller
Blüte,
Mà
em
nào
ước
mơ
nhiều
habe
ich
keine
großen
Träume.
Khi
biết
nhà
vách
lá
cột
xiêu
Ich
weiß,
unser
Haus
hat
nur
Wände
aus
Blättern
und
schiefe
Pfeiler.
Em
vẫn
đêm
đêm
gánh
nước
ngõ
lầy
Ich
schleppe
Nacht
für
Nacht
Wasser
auf
schlammigen
Wegen.
Bao
nhiêu
nhọc
nhằn
chai
hằn
trên
vai
So
viel
Mühsal,
Schwielen
an
meinen
Schultern.
Một
sương
hai
nắng
thân
này
Bei
Wind
und
Wetter,
Miễn
sao
đẹp
ý
mẹ
thầy
Hauptsache,
Vater
und
Mutter
sind
zufrieden.
Cơm
qua
ngày
hai
buổi
cà
dưa
Zweimal
am
Tag
Reis,
eingelegtes
Gemüse
und
saures
Gemüse.
Đôi
khi
em
muốn
thoát
ra
hết
nghèo
Manchmal
möchte
ich
der
Armut
entfliehen,
Đi
kiếm
những
nơi
tiền
nhiều
Orte
suchen,
wo
es
viel
Geld
gibt,
Giúp
đỡ
mẹ
thầy
thân
yêu
um
meinen
lieben
Eltern
zu
helfen.
Chợt
thương
lời
khuyên
thầy
me
còn
đó
Doch
dann
erinnere
ich
mich
an
die
Worte
meiner
Eltern:
Nghèo
cho
sạch,
rách
cho
thơm
Lieber
arm
und
rein,
als
reich
und
verdorben.
Ham
gấm
lụa
mà
hư
thân
Begehre
nicht
Seide
und
Samt,
wenn
es
dich
verdirbt.
Em
biết
cha
mẹ
ơn
nghĩa
tràn
đầy
Ich
weiß,
die
Dankbarkeit
meinen
Eltern
gegenüber
ist
grenzenlos.
Con
không
mẹ
thầy
như
đàn
không
dây
Ein
Kind
ohne
Eltern
ist
wie
eine
Laute
ohne
Saiten.
Mỗi
đêm
em
đếm
sao
trời
Jede
Nacht
zähle
ich
die
Sterne
am
Himmel,
Cầu
me
thầy
sống
muôn
đời
bete,
dass
meine
Eltern
ewig
leben.
Tuy
nhọc
nhằn
rau
cháo
mà
thôi
Auch
wenn
es
nur
mühsam
mit
Gemüse
und
Brei
ist.
Đôi
khi
em
muốn
thoát
ra
hết
nghèo
Manchmal
möchte
ich
der
Armut
entfliehen,
Đi
kiếm
những
nơi
tiền
nhiều
Orte
suchen,
wo
es
viel
Geld
gibt,
Giúp
đỡ
mẹ
thầy
thân
yêu
um
meinen
lieben
Eltern
zu
helfen.
Chợt
thương
lời
khuyên
thầy
me
còn
đó
Doch
dann
erinnere
ich
mich
an
die
Worte
meiner
Eltern:
Nghèo
cho
sạch,
rách
cho
thơm
Lieber
arm
und
rein,
als
reich
und
verdorben.
Ham
gấm
lụa
mà
hư
thân
Begehre
nicht
Seide
und
Samt,
wenn
es
dich
verdirbt.
Em
biết
cha
mẹ
ơn
nghĩa
tràn
đầy
Ich
weiß,
die
Dankbarkeit
meinen
Eltern
gegenüber
ist
grenzenlos.
Con
không
mẹ
thầy
như
đàn
không
dây
Ein
Kind
ohne
Eltern
ist
wie
eine
Laute
ohne
Saiten.
Mỗi
đêm
em
đếm
sao
trời
Jede
Nacht
zähle
ich
die
Sterne
am
Himmel,
Cầu
me
thầy
sống
muôn
đời
bete,
dass
meine
Eltern
ewig
leben.
Tuy
nhọc
nhằn
rau
cháo
mà
thôi
Auch
wenn
es
nur
mühsam
mit
Gemüse
und
Brei
ist.
Mỗi
đêm
em
đếm
sao
trời
Jede
Nacht
zähle
ich
die
Sterne
am
Himmel,
Cầu
me
thầy
sống
muôn
đời
bete,
dass
meine
Eltern
ewig
leben.
Tuy
nhọc
nhằn
rau
cháo
mà
thôi
Auch
wenn
es
nur
mühsam
mit
Gemüse
und
Brei
ist.
Mỗi
đêm
em
đếm
sao
trời
Jede
Nacht
zähle
ich
die
Sterne
am
Himmel,
Cầu
mẹ
thầy
sống
muôn
đời
bete,
dass
meine
Eltern
ewig
leben.
Tuy
nhọc
nhằn
rau
cháo
mà
thôi
Auch
wenn
es
nur
mühsam
mit
Gemüse
und
Brei
ist.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Suvinh
Album
Có lẽ
date of release
01-01-2000
Attention! Feel free to leave feedback.