Lyrics and translation Phi Nhung - Gái nhà nghèo
Gái nhà nghèo
Девушка из бедной семьи
Em
vốn
mang
thân
con
gái
nhà
nghèo
Я
родилась
в
бедной
семье,
Thay
cha
mẹ
già
lo
đàn
em
yêu
Вместо
родителей
забочусь
о
младших,
Tuổi
trăng
đôi
tám
mỹ
miều
Мне
всего
восемнадцать,
и
я
красива,
Mà
em
nào
ước
mơ
nhiều
Но
у
меня
нет
больших
мечтаний,
Khi
biết
nhà
vách
lá
cột
xiêu
Когда
я
вижу
наш
дом
с
покосившимися
стенами.
Em
vẫn
đêm
đêm
gánh
nước
ngõ
lầy
Каждую
ночь
я
ношу
воду
по
грязной
дороге,
Bao
nhiêu
nhọc
nhằn
chai
hằn
trên
vai
Сколько
тяжести
на
моих
плечах,
Một
sương
hai
nắng
thân
này
Я
работаю
под
солнцем
и
дождем,
Miễn
sao
đẹp
ý
mẹ
thầy
Лишь
бы
мои
родители
были
довольны,
Cơm
qua
ngày
hai
buổi
cà
dưa
Рис
два
раза
в
день
и
маринованная
дыня.
Đôi
khi
em
muốn
thoát
ra
hết
nghèo
Иногда
я
хочу
вырваться
из
нищеты,
Đi
kiếm
những
nơi
tiền
nhiều
Найти
место,
где
много
денег,
Giúp
đỡ
mẹ
thầy
thân
yêu
Помочь
своим
любимым
родителям,
Chợt
thương
lời
khuyên
thầy
me
còn
đó
Но
тут
же
вспоминаю
их
наставления:
Nghèo
cho
sạch,
rách
cho
thơm
«Бедность
– не
порок,
а
богатство
– не
гордость»,
Ham
gấm
lụa
mà
hư
thân
«Жажда
шелков
губит
душу».
Em
biết
cha
mẹ
ơn
nghĩa
tràn
đầy
Я
знаю,
как
много
сделали
для
меня
родители,
Con
không
mẹ
thầy
như
đàn
không
dây
Без
них
я
как
инструмент
без
струн,
Mỗi
đêm
em
đếm
sao
trời
Каждую
ночь
я
считаю
звезды,
Cầu
me
thầy
sống
muôn
đời
И
молюсь,
чтобы
мои
родители
жили
вечно,
Tuy
nhọc
nhằn
rau
cháo
mà
thôi
Пусть
мы
едим
простую
еду,
но
мы
вместе.
Đôi
khi
em
muốn
thoát
ra
hết
nghèo
Иногда
я
хочу
вырваться
из
нищеты,
Đi
kiếm
những
nơi
tiền
nhiều
Найти
место,
где
много
денег,
Giúp
đỡ
mẹ
thầy
thân
yêu
Помочь
своим
любимым
родителям,
Chợt
thương
lời
khuyên
thầy
me
còn
đó
Но
тут
же
вспоминаю
их
наставления:
Nghèo
cho
sạch,
rách
cho
thơm
«Бедность
– не
порок,
а
богатство
– не
гордость»,
Ham
gấm
lụa
mà
hư
thân
«Жажда
шелков
губит
душу».
Em
biết
cha
mẹ
ơn
nghĩa
tràn
đầy
Я
знаю,
как
много
сделали
для
меня
родители,
Con
không
mẹ
thầy
như
đàn
không
dây
Без
них
я
как
инструмент
без
струн,
Mỗi
đêm
em
đếm
sao
trời
Каждую
ночь
я
считаю
звезды,
Cầu
me
thầy
sống
muôn
đời
И
молюсь,
чтобы
мои
родители
жили
вечно,
Tuy
nhọc
nhằn
rau
cháo
mà
thôi
Пусть
мы
едим
простую
еду,
но
мы
вместе.
Mỗi
đêm
em
đếm
sao
trời
Каждую
ночь
я
считаю
звезды,
Cầu
me
thầy
sống
muôn
đời
И
молюсь,
чтобы
мои
родители
жили
вечно,
Tuy
nhọc
nhằn
rau
cháo
mà
thôi
Пусть
мы
едим
простую
еду,
но
мы
вместе.
Mỗi
đêm
em
đếm
sao
trời
Каждую
ночь
я
считаю
звезды,
Cầu
mẹ
thầy
sống
muôn
đời
И
молюсь,
чтобы
мои
родители
жили
вечно,
Tuy
nhọc
nhằn
rau
cháo
mà
thôi
Пусть
мы
едим
простую
еду,
но
мы
вместе.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Suvinh
Album
Có lẽ
date of release
01-01-2000
Attention! Feel free to leave feedback.