Phi Nhung - Gái nhà nghèo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Phi Nhung - Gái nhà nghèo




Gái nhà nghèo
Девушка из бедной семьи
Em vốn mang thân con gái nhà nghèo
Я родилась в бедной семье,
Thay cha mẹ già lo đàn em yêu
Вместо родителей забочусь о младших,
Tuổi trăng đôi tám mỹ miều
Мне всего восемнадцать, и я красива,
em nào ước nhiều
Но у меня нет больших мечтаний,
Khi biết nhà vách cột xiêu
Когда я вижу наш дом с покосившимися стенами.
Em vẫn đêm đêm gánh nước ngõ lầy
Каждую ночь я ношу воду по грязной дороге,
Bao nhiêu nhọc nhằn chai hằn trên vai
Сколько тяжести на моих плечах,
Một sương hai nắng thân này
Я работаю под солнцем и дождем,
Miễn sao đẹp ý mẹ thầy
Лишь бы мои родители были довольны,
Cơm qua ngày hai buổi dưa
Рис два раза в день и маринованная дыня.
Đôi khi em muốn thoát ra hết nghèo
Иногда я хочу вырваться из нищеты,
Đi kiếm những nơi tiền nhiều
Найти место, где много денег,
Giúp đỡ mẹ thầy thân yêu
Помочь своим любимым родителям,
Chợt thương lời khuyên thầy me còn đó
Но тут же вспоминаю их наставления:
Nghèo cho sạch, rách cho thơm
«Бедность не порок, а богатство не гордость»,
Ham gấm lụa thân
«Жажда шелков губит душу».
Em biết cha mẹ ơn nghĩa tràn đầy
Я знаю, как много сделали для меня родители,
Con không mẹ thầy như đàn không dây
Без них я как инструмент без струн,
Mỗi đêm em đếm sao trời
Каждую ночь я считаю звезды,
Cầu me thầy sống muôn đời
И молюсь, чтобы мои родители жили вечно,
Tuy nhọc nhằn rau cháo thôi
Пусть мы едим простую еду, но мы вместе.
Đôi khi em muốn thoát ra hết nghèo
Иногда я хочу вырваться из нищеты,
Đi kiếm những nơi tiền nhiều
Найти место, где много денег,
Giúp đỡ mẹ thầy thân yêu
Помочь своим любимым родителям,
Chợt thương lời khuyên thầy me còn đó
Но тут же вспоминаю их наставления:
Nghèo cho sạch, rách cho thơm
«Бедность не порок, а богатство не гордость»,
Ham gấm lụa thân
«Жажда шелков губит душу».
Em biết cha mẹ ơn nghĩa tràn đầy
Я знаю, как много сделали для меня родители,
Con không mẹ thầy như đàn không dây
Без них я как инструмент без струн,
Mỗi đêm em đếm sao trời
Каждую ночь я считаю звезды,
Cầu me thầy sống muôn đời
И молюсь, чтобы мои родители жили вечно,
Tuy nhọc nhằn rau cháo thôi
Пусть мы едим простую еду, но мы вместе.
Mỗi đêm em đếm sao trời
Каждую ночь я считаю звезды,
Cầu me thầy sống muôn đời
И молюсь, чтобы мои родители жили вечно,
Tuy nhọc nhằn rau cháo thôi
Пусть мы едим простую еду, но мы вместе.
Mỗi đêm em đếm sao trời
Каждую ночь я считаю звезды,
Cầu mẹ thầy sống muôn đời
И молюсь, чтобы мои родители жили вечно,
Tuy nhọc nhằn rau cháo thôi
Пусть мы едим простую еду, но мы вместе.





Writer(s): Suvinh


Attention! Feel free to leave feedback.