Lyrics and translation Phi Nhung - Hoa Nở Về Đêm
Hoa Nở Về Đêm
Ночной цветок
Chuyện
từ
một
đêm
cuối
nẻo
một
người
tiễn
một
người
đi
История
о
последней
ночи
на
краю
земли,
когда
один
человек
провожает
другого
в
путь
Đẹp
tựa
bài
thơ
nở
giữa
đêm
sương
nở
tận
tâm
hồn
Красивая,
как
стихотворение,
расцветающее
в
ночной
прохладе,
расцветающее
в
самой
глубине
души
Chuyện
một
mình
tôi
chép
dòng
tâm
tình
tặng
người
chưa
biết
một
lần
История
о
том,
как
я
в
одиночестве
пишу
строки,
полные
чувств,
для
того,
кого
я
ни
разу
не
встречала
Vì
giây
phút
ấy
tôi
tình
cờ
hiểu
rằng
Потому
что
в
тот
миг
я
вдруг
поняла,
Tình
yêu
đẹp
nghìn
đời
là
tình
yêu
khi
lên
ngôi
Что
любовь,
прекрасная
на
протяжении
тысячелетий,
- это
любовь,
которая
царит
повсюду
Vào
chuyện
từ
khi
khoác
bờ
vai
một
người
áo
dạ
đường
khuya
Все
началось,
когда
я
обняла
того,
кто
носит
по
вечерам
длинный
плащ
Bồi
hồi
người
trai
hướng
nẻo
đêm
sâu,
dấu
tình
yêu
đầu
Взволнованный,
он
направляется
в
ночную
мглу,
туда,
где
зародилась
наша
любовь
Vì
còn
tìm
nhau
lối
về
ngõ
hẹp
còn
chờ
in
dấu
chân
anh
Ведь
мы
все
еще
ищем
друг
друга
на
узкой
тропинке,
все
еще
ждем
следа
твоих
шагов
Niềm
thương
mến
ấy
bây
giờ
và
nghìn
đời
Эта
нежность,
которая
живет
сейчас
и
будет
жить
вечно
Dù
gió
mưa
dạt
dào
còn
đẹp
như
khi
quen
nhau
Несмотря
на
бури
и
дожди,
она
прекрасна,
как
в
тот
день,
когда
мы
встретились
Ai
lớn
lên
không
từng
hẹn
hò
không
từng
yêu
thương
Кто
из
нас,
взрослея,
не
ходил
на
свидания,
не
любил?
Nhưng
có
mấy
người
tìm
được
một
tình
yêu
ngát
hương
Но
многим
ли
удается
найти
любовь,
столь
упоительную?
Mến
những
người
chưa
quen
Люблю
тех,
кого
еще
не
знаю
Một
người
ở
lại
đèn
trăng
gối
mộng
Один
остается
наедине
с
луной
и
своими
мечтами
Yêu
ai
anh
băng
sông
dài
cho
đẹp
lòng
trai
Ради
любви
ты
готов
переплыть
бурную
реку,
чтобы
доказать
свою
смелость
Một
người
tìm
vui
mãi
tận
trời
nào
giá
lạnh
hồn
đông
Кто-то
ищет
радости
на
краю
света,
где
царит
ледяной
холод
Một
người
chợt
nghe
gió
giữa
mênh
mông
rót
vào
trong
lòng
А
кто-то
вдруг
слышит,
как
ветер
в
бескрайней
дали
шепчет
ему
что-то
важное
Và
một
mình
tôi
chép
dòng
tâm
tình
tặng
người
chưa
biết
một
lần
И
я
в
одиночестве
пишу
строки,
полные
чувств,
для
того,
кого
я
ни
разу
не
встречала
Vì
trong
phút
ấy
tôi
tìm
mình
thì
thầm
Потому
что
в
тот
момент
я
прислушалась
к
себе
и
поняла
Giờ
đã
gặp
được
một
nụ
hoa
nở
về
đêm
Что
я
встретила
цветок,
который
распускается
ночью
Ai
lớn
lên
không
từng
hẹn
hò
không
từng
yêu
thương
Кто
из
нас,
взрослея,
не
ходил
на
свидания,
не
любил?
Nhưng
có
mấy
người
tìm
được
một
tình
yêu
ngát
hương
Но
многим
ли
удается
найти
любовь,
столь
упоительную?
Mến
những
người
chưa
quen
Люблю
тех,
кого
еще
не
знаю
Một
người
ở
lại
đèn
trăng
gối
mộng
Один
остается
наедине
с
луной
и
своими
мечтами
Yêu
ai
anh
băng
sông
dài
cho
đẹp
lòng
trai
Ради
любви
ты
готов
переплыть
бурную
реку,
чтобы
доказать
свою
смелость
Một
người
tìm
vui
mãi
tận
trời
nào
giá
lạnh
hồn
đông
Кто-то
ищет
радости
на
краю
света,
где
царит
ледяной
холод
Một
người
chợt
nghe
gió
giữa
mênh
mông
rót
vào
trong
lòng
А
кто-то
вдруг
слышит,
как
ветер
в
бескрайней
дали
шепчет
ему
что-то
важное
Và
một
mình
tôi
chép
dòng
tâm
tình
tặng
người
chưa
biết
một
lần
И
я
в
одиночестве
пишу
строки,
полные
чувств,
для
того,
кого
я
ни
разу
не
встречала
Vì
trong
phút
ấy
tôi
tìm
mình
thì
thầm
Потому
что
в
тот
момент
я
прислушалась
к
себе
и
поняла
Giờ
đã
gặp
được
một
nụ
hoa
nở
về
đêm
Что
я
встретила
цветок,
который
распускается
ночью
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Manh Phat
Attention! Feel free to leave feedback.