Phi Nhung - Hát nữa đi em - translation of the lyrics into German

Hát nữa đi em - Phi Nhungtranslation in German




Hát nữa đi em
Sing weiter, mein Liebster
Hát nữa đi em, lỡ ngày kia sông cạn đá mòn
Sing weiter, mein Liebster, was, wenn der Fluss austrocknet, die Steine erodieren
Hát nữa đi em, cuộc tình ta chưa hết đoạn đường
Sing weiter, mein Liebster, unsere Liebe ist noch nicht am Ende des Weges
Hát nữa đi em, khơi bếp hồng nhỏ lửa đêm đen
Sing weiter, mein Liebster, entfache das kleine Feuer in der dunklen Nacht
Chuyện ngày xưa nhắc chi thêm buồn?
Warum die alte Geschichte erwähnen, sie macht nur traurig?
Đời ai không những tâm sự buồn
Wer hat nicht seine eigenen traurigen Gefühle
Chuyện ngày xưa nắng chưa ngã bóng dừa, bên đường mòn hai đứa
Damals, als die Sonne noch nicht hinter den Kokospalmen unterging, am Wegesrand wir zwei
Anh đánh đàn, em thì làm ca sĩ, nghe cũng buồn lâm ly
Du spieltest die Musik, ich war die Sängerin, es klang auch traurig und melancholisch
Ngày đó đã xa rồi thương tím sầu lên ngôi
Diese Tage sind längst vorbei, die Sehnsucht hat den Thron bestiegen
Thoáng qua trong đời tình xưa tìm tới
Ein Hauch von früher, die alte Liebe kehrt zurück
Ai ngờ bây giờ sống lại giấc
Wer hätte gedacht, dass der Traum jetzt wieder auflebt
Hát nữa đi em, lấy vầng trăng đẹp hồng
Sing weiter, mein Liebster, nimm den Mondschein, um deine Wangen zu röten
Hát nữa đi em, buồn vui cay đắng mặn nồng
Sing weiter, mein Liebster, trotz Trauer, Freude, Bitterkeit und Leidenschaft
Hát nữa đi em, mỗi bước dài nối liền tương lai
Sing weiter, mein Liebster, jeder lange Schritt verbindet uns mit der Zukunft
Rồi ngày mai nhau trong đời
Dann werden wir uns morgen im Leben haben
Đường đi hoa nở sánh vai tuyệt vời
Der Weg ist voller blühender Blumen, Seite an Seite, wundervoll
Ngày đó đã xa rồi thương tím sầu lên ngôi
Diese Tage sind längst vorbei, die Sehnsucht hat den Thron bestiegen
Thoáng qua trong đời tình xưa tìm tới
Ein Hauch von früher, die alte Liebe kehrt zurück
Ai ngờ bây giờ sống lại giấc
Wer hätte gedacht, dass der Traum jetzt wieder auflebt
Hát nữa đi em, lấy vầng trăng đẹp hồng
Sing weiter, mein Liebster, nimm den Mondschein, um deine Wangen zu röten
Hát nữa đi em, buồn vui cay đắng mặn nồng
Sing weiter, mein Liebster, trotz Trauer, Freude, Bitterkeit und Leidenschaft
Hát nữa đi em, mỗi bước dài nối liền tương lai
Sing weiter, mein Liebster, jeder lange Schritt verbindet uns mit der Zukunft
Rồi ngày mai nhau trong đời
Dann werden wir uns morgen im Leben haben
Đường đi hoa nở sánh vai tuyệt vời
Der Weg ist voller blühender Blumen, Seite an Seite, wundervoll
Rồi ngày mai nhau trong đời
Dann werden wir uns morgen im Leben haben
Đường đi hoa nở sánh vai tuyệt vời
Der Weg ist voller blühender Blumen, Seite an Seite, wundervoll






Attention! Feel free to leave feedback.