Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hát nữa đi em
Sing weiter, mein Liebster
Hát
nữa
đi
em,
lỡ
ngày
kia
sông
cạn
đá
mòn
Sing
weiter,
mein
Liebster,
was,
wenn
der
Fluss
austrocknet,
die
Steine
erodieren
Hát
nữa
đi
em,
cuộc
tình
ta
chưa
hết
đoạn
đường
Sing
weiter,
mein
Liebster,
unsere
Liebe
ist
noch
nicht
am
Ende
des
Weges
Hát
nữa
đi
em,
khơi
bếp
hồng
nhỏ
lửa
đêm
đen
Sing
weiter,
mein
Liebster,
entfache
das
kleine
Feuer
in
der
dunklen
Nacht
Chuyện
ngày
xưa
nhắc
chi
thêm
buồn?
Warum
die
alte
Geschichte
erwähnen,
sie
macht
nur
traurig?
Đời
ai
không
có
những
tâm
sự
buồn
Wer
hat
nicht
seine
eigenen
traurigen
Gefühle
Chuyện
ngày
xưa
nắng
chưa
ngã
bóng
dừa,
bên
đường
mòn
hai
đứa
Damals,
als
die
Sonne
noch
nicht
hinter
den
Kokospalmen
unterging,
am
Wegesrand
wir
zwei
Anh
đánh
đàn,
em
thì
làm
ca
sĩ,
nghe
cũng
buồn
lâm
ly
Du
spieltest
die
Musik,
ich
war
die
Sängerin,
es
klang
auch
traurig
und
melancholisch
Ngày
đó
đã
xa
rồi
thương
tím
sầu
lên
ngôi
Diese
Tage
sind
längst
vorbei,
die
Sehnsucht
hat
den
Thron
bestiegen
Thoáng
qua
trong
đời
tình
xưa
tìm
tới
Ein
Hauch
von
früher,
die
alte
Liebe
kehrt
zurück
Ai
ngờ
bây
giờ
sống
lại
giấc
mơ
Wer
hätte
gedacht,
dass
der
Traum
jetzt
wieder
auflebt
Hát
nữa
đi
em,
lấy
vầng
trăng
tô
đẹp
má
hồng
Sing
weiter,
mein
Liebster,
nimm
den
Mondschein,
um
deine
Wangen
zu
röten
Hát
nữa
đi
em,
dù
buồn
vui
cay
đắng
mặn
nồng
Sing
weiter,
mein
Liebster,
trotz
Trauer,
Freude,
Bitterkeit
und
Leidenschaft
Hát
nữa
đi
em,
mỗi
bước
dài
nối
liền
tương
lai
Sing
weiter,
mein
Liebster,
jeder
lange
Schritt
verbindet
uns
mit
der
Zukunft
Rồi
ngày
mai
có
nhau
trong
đời
Dann
werden
wir
uns
morgen
im
Leben
haben
Đường
đi
hoa
nở
sánh
vai
tuyệt
vời
Der
Weg
ist
voller
blühender
Blumen,
Seite
an
Seite,
wundervoll
Ngày
đó
đã
xa
rồi
thương
tím
sầu
lên
ngôi
Diese
Tage
sind
längst
vorbei,
die
Sehnsucht
hat
den
Thron
bestiegen
Thoáng
qua
trong
đời
tình
xưa
tìm
tới
Ein
Hauch
von
früher,
die
alte
Liebe
kehrt
zurück
Ai
ngờ
bây
giờ
sống
lại
giấc
mơ
Wer
hätte
gedacht,
dass
der
Traum
jetzt
wieder
auflebt
Hát
nữa
đi
em,
lấy
vầng
trăng
tô
đẹp
má
hồng
Sing
weiter,
mein
Liebster,
nimm
den
Mondschein,
um
deine
Wangen
zu
röten
Hát
nữa
đi
em,
dù
buồn
vui
cay
đắng
mặn
nồng
Sing
weiter,
mein
Liebster,
trotz
Trauer,
Freude,
Bitterkeit
und
Leidenschaft
Hát
nữa
đi
em,
mỗi
bước
dài
nối
liền
tương
lai
Sing
weiter,
mein
Liebster,
jeder
lange
Schritt
verbindet
uns
mit
der
Zukunft
Rồi
ngày
mai
có
nhau
trong
đời
Dann
werden
wir
uns
morgen
im
Leben
haben
Đường
đi
hoa
nở
sánh
vai
tuyệt
vời
Der
Weg
ist
voller
blühender
Blumen,
Seite
an
Seite,
wundervoll
Rồi
ngày
mai
có
nhau
trong
đời
Dann
werden
wir
uns
morgen
im
Leben
haben
Đường
đi
hoa
nở
sánh
vai
tuyệt
vời
Der
Weg
ist
voller
blühender
Blumen,
Seite
an
Seite,
wundervoll
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.