Phi Nhung - Mưa Rừng - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Phi Nhung - Mưa Rừng




Mưa rừng ơi mưa rừng
Дождевой лес дождевой лес
Hạt mưa nhớ ai mưa triền miên
Капли дождя помнят, кто вечно проливает дождь
Phải chăng mưa buồn tình đời
Идет дождь из-за жизни.
Mưa sầu lòng người duyên kiếp không lâu
Не так давно для людей шел дождь.
Mưa từ đâu mưa về
Откуда берется дождь
Làm muôn hoa rơi tả tơi
Пусть цветы опадут.
Tiếng mưa gió lạnh lùa ngoài mành
На улице идет холодный дождь.
vàng rời lìa cành gợi ta nỗi niềm riêng
Золотые листья слетают с ветвей, пробуждая мои собственные чувства
Ôi ta mong ước xa xôi
О, как бы я хотел быть далеко отсюда
Nhưng đêm mãi đơn gửi tâm về đâu?
Но куда направляет твои мысли Одинокая ночь?
Mưa thương ai mưa nhớ ai
Дождь идет, и дождь идет, и дождь идет.
Mưa rơi như nức nở
Дождь лил, как рыдание
Mưa rơi trong lòng tôi
Дождь пролился в мое сердце.
Mưa rừng ơi mưa rừng
Дождевой лес дождевой лес
Tìm đâu hỡi bóng hoa ngày xưa?
Где ты нашел этот старый цветок?
Mỗi khi mưa rừng về muộn màng
Каждый раз, когда дождь идет поздно
Bóng chiều vàng dần tàn
Золотая тень исчезает.
Lòng thương nhớ nào nguôi?
Что такое сострадание, о котором следует помнить?
Mưa rừng ơi mưa rừng
Дождевой лес дождевой лес
Hạt mưa nhớ ai mưa triền miên
Капли дождя помнят, кто вечно проливает дождь
Phải chăng mưa buồn tình đời
Идет дождь из-за жизни.
Mưa sầu lòng người duyên kiếp không lâu
Не так давно для людей шел дождь.
Mưa từ đâu mưa về
Откуда берется дождь
Làm muôn hoa rơi tả tơi
Пусть цветы опадут.
Tiếng mưa gió lạnh lùa ngoài mành
На улице идет холодный дождь.
vàng rời lìa cành, gợi ta nỗi niềm riêng
Золотой лист срывается с ветвей, напоминая мне о моих собственных чувствах
Ôi ta mong ước xa xôi
О, как бы я хотел быть далеко отсюда
Nhưng đêm mãi đơn gửi tâm về đâu?
Но куда направляет твои мысли Одинокая ночь?
Mưa thương ai mưa nhớ ai?
По кому скучает дождь?
Mưa rơi như nức nở
Дождь лил, как рыдание
Mưa rơi trong lòng tôi
Дождь пролился в мое сердце.
Mưa rừng ơi mưa rừng
Дождевой лес дождевой лес
Tìm đâu hỡi bóng hoa ngày xưa?
Где ты нашел этот старый цветок?
Mỗi khi mưa rừng về muộn màng
Каждый раз, когда дождь идет поздно
Bóng chiều vàng dần tàn
Золотая тень исчезает.
Lòng thương nhớ nào nguôi?
Что такое сострадание, о котором следует помнить?
Mỗi khi mưa rừng về muộn màng
Каждый раз, когда дождь идет поздно
Bóng chiều vàng dần tàn
Золотая тень исчезает.
Lòng thương nhớ nào nguôi?
Что такое сострадание, о котором следует помнить?
Mỗi khi mưa rừng về muộn màng
Каждый раз, когда дождь идет поздно
Bóng chiều vàng dần tàn
Золотая тень исчезает.
Lòng thương nhớ nào nguôi?
Что такое сострадание, о котором следует помнить?





Writer(s): Anhhuynh


Attention! Feel free to leave feedback.