Phi Nhung - Người giàu cũng khóc - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Phi Nhung - Người giàu cũng khóc




Người giàu cũng khóc
Богатые тоже плачут
Tình yêu ai bán mua
Разве любовь продаётся и покупается?
Làm sao để mua lấy trái tim của một người?
Как купить чьё-то сердце?
Cho bạc tiền tựa non cao
Пусть даже горы серебра и золота,
Giàu sang cùng phú quý làm sao mua được tình?
Богатство и роскошь разве купишь ими любовь?
Giàu sang đem đến cho người
Богатство приносит
Yêu trong dối trá, yêu trong lọc lừa
Любовь во лжи, любовь в обмане.
Nên tình rối tựa như
И чувства подобны спутанным нитям,
Con tim nhức nhối bởi tình yêu lạc bến bờ
Сердце болит от любви, потерявшей свой берег.
Buồn thay khi biết tình yêu
Как печально, когда любовь,
khi tình ngang trái, trái ngang mới lỡ làng
Оказывается неразделенной, несчастной и разбитой.
Cho tiếng gọi của con tim
Пусть даже зовёт моё сердце,
Làm sao nàng mở lối để anh đi vào đời
Как ты откроешь мне дверь в свою жизнь?
Tình yêu xây luỹ, xây thành
Любовь, как крепость неприступная,
Con tim khép kín cho anh u sầu
Сердце твоё закрыто, а я в печали.
Âm thầm nhỏ lệ thương đau
Тихонько роняю слёзы боли,
Người giàu cũng khóc bởi tình duyên bẽ bàng
Богатые тоже плачут от неразделённой любви.
Giàu sang nghĩa đâu
Что толку в богатстве,
chăng mua được nỗi sầu riêng
Разве что купить себе печаль в одиночестве.
Tình yêu, lẽ sống của đời
Любовь смысл жизни,
Khi đã yêu rồi mới hiểu được tình yêu
И лишь полюбив, понимаешь, что это такое.
Tình yêu lắm buồn vui
В любви много печали и радости,
khi cũng chỉ tiếng cười qua đêm
Иногда это всего лишь смех в ночи.
Làm sao cho mối duyên đầu
Как сделать так, чтобы первая любовь
Không vướng lệ sầu, không trắc trở thương đau
Не знала печали, не знала горьких мучений?
Tìm đâu, anh biết tìm đâu
Где найти, где отыскать мне
Tình yêu người con gái đã in sâu vào lòng?
Ту любовь, что глубоко запала в душу?
Cho bạc tiền tựa non cao
Пусть даже горы серебра и золота,
Làm sao để mua hết trái ngang của cuộc đời?
Разве купишь ими все превратности судьбы?
Tình yêu đâu xa vời
Любовь ведь не так далека,
Luôn luôn quấn quít bên anh hiền hoà
Она всегда рядом, нежная и кроткая.
Nhưng tình vẫn phải chia xa
Но всё же приходится расставаться,
Người giàu cũng khóc bởi tình yêu khó tìm
Богатые тоже плачут, ведь любовь так сложно найти.
Giàu sang nghĩa đâu
Что толку в богатстве,
chăng mua được nỗi sầu riêng
Разве что купить себе печаль в одиночестве.
Tình yêu, lẽ sống của đời
Любовь смысл жизни,
Khi đã yêu rồi mới hiểu được tình yêu
И лишь полюбив, понимаешь, что это такое.
Tình yêu lắm buồn vui
В любви много печали и радости,
khi cũng chỉ tiếng cười qua đêm
Иногда это всего лишь смех в ночи.
Làm sao cho mối duyên đầu
Как сделать так, чтобы первая любовь
Không vướng lệ sầu, không trắc trở thương đau
Не знала печали, не знала горьких мучений?
Tìm đâu, anh biết tìm đâu
Где найти, где отыскать мне
Tình yêu người con gái đã in sâu vào lòng?
Ту любовь, что глубоко запала в душу?
Cho bạc tiền tựa non cao
Пусть даже горы серебра и золота,
Làm sao để mua hết trái ngang của cuộc đời?
Разве купишь ими все превратности судьбы?
Tình yêu đâu xa vời
Любовь ведь не так далека,
Luôn luôn quấn quít bên anh hiền hoà
Она всегда рядом, нежная и кроткая.
Nhưng tình vẫn phải chia xa
Но всё же приходится расставаться,
Người giàu cũng khóc bởi tình duyên khó tìm
Богатые тоже плачут, ведь настоящую любовь так сложно найти.





Writer(s): Bhmedia, Vinh Su


Attention! Feel free to leave feedback.