Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Thị Trấn Sương Mù
Город в тумане
Em
sinh
ra
trên
vùng
đất
đỏ
sương
mù
tên
gọi
là
Pleiku
Я
родилась
на
красной
земле,
окутанной
туманом,
по
имени
Плейку.
Bình
minh
lên
như
bức
tranh
tuyệt
vời
Рассвет
встает,
словно
прекрасная
картина:
Rừng
cao
nguyên
với
rẫy
nương
sườn
đồi
Леса
плато
с
полями
и
склонами
холмов,
Những
buôn
làng
ấm
no
vui
nụ
cười
trên
môi
Деревни,
согретые
благополучием,
с
радостными
улыбками
на
лицах.
Em
không
quên
kỉ
niệm
nhớ
mãi
trong
lòng
đêm
hội
làng
Chư
Prông
Я
не
забуду
воспоминания,
что
навсегда
останутся
в
моем
сердце,
о
деревенском
празднике
в
Тьы
Прэнг.
Dù
xa
quê
nhưng
em
vẫn
tìm
về
Пусть
я
и
далеко
от
дома,
я
все
равно
найду
путь
назад.
Người
yêu
ơi
hãy
giữ
nguyên
lời
thề
Любимый,
сдержи
свое
обещание,
Giấu
bên
lòng
cánh
hoa
sim
anh
tặng
cho
em
Храни
в
своем
сердце
цветок
мирта,
который
ты
мне
подарил.
Chiêng
trống
cồng
nung
dội
vui
đêm
nay
Гонги
и
барабаны
звучат
громко,
веселясь
этой
ночью,
Trai
gái
làng
múa
theo
bước
quay
cuồng
Парни
и
девушки
деревни
танцуют
в
круговороте
танца.
Hà
hê
hà
hê,
há
hê
hà
hê
Ха
хе
ха
хе,
ха
хе
ха
хе.
Trời
sương
lạnh
se
lòng
cô
quạnh
những
người
tha
hương
Холодный
туман
пробирает
до
костей,
заставляя
чувствовать
себя
одинокими
тех,
кто
вдали
от
дома.
Em
như
chim
xa
đàn
chóp
bể
non
ngàn
hơn
một
lần
gian
nan
Я
словно
птица
вдали
от
стаи,
лечу
сквозь
горы
и
моря,
не
раз
встречая
на
своем
пути
трудности.
Trời
cao
nguyên
sương
giăng
phủ
mịt
mùng
Над
плато
стелется
густой
туман,
Buồn
chia
tay
nỗi
xót
xa
lạnh
lùng
Печально
прощаться,
и
холодная
тоска
сжимает
сердце,
Nhớ
núi
rừng,
nhớ
Pleiku
nghe
lòng
rưng
rưng
Скучаю
по
горам,
по
Плейку,
и
сердце
мое
сжимается
от
тоски.
Chiêng
trống
cồng
nung
dội
vui
đêm
nay
Гонги
и
барабаны
звучат
громко,
веселясь
этой
ночью,
Trai
gái
làng
múa
theo
bước
quay
cuồng
Парни
и
девушки
деревни
танцуют
в
круговороте
танца.
Hà
hê
hà
hê,
há
hê
hà
hê
Ха
хе
ха
хе,
ха
хе
ха
хе.
Trời
sương
lạnh
se
lòng
cô
quạnh
những
người
tha
hương
Холодный
туман
пробирает
до
костей,
заставляя
чувствовать
себя
одинокими
тех,
кто
вдали
от
дома.
Em
như
chim
xa
đàn
chóp
bể
non
ngàn
hơn
một
lần
gian
nan
Я
словно
птица
вдали
от
стаи,
лечу
сквозь
горы
и
моря,
не
раз
встречая
на
своем
пути
трудности.
Trời
cao
nguyên
sương
giăng
phủ
mịt
mùng
Над
плато
стелется
густой
туман,
Buồn
chia
tay
nỗi
xót
xa
lạnh
lùng
Печально
прощаться,
и
холодная
тоска
сжимает
сердце,
Nhớ
núi
rừng,
nhớ
Pleiku
nghe
lòng
rưng
rưng
Скучаю
по
горам,
по
Плейку,
и
сердце
мое
сжимается
от
тоски.
Trời
cao
nguyên
sương
giăng
phủ
mịt
mùng
Над
плато
стелется
густой
туман,
Buồn
chia
tay
nỗi
xót
xa
lạnh
lùng
Печально
прощаться,
и
холодная
тоска
сжимает
сердце,
Nhớ
núi
rừng,
nhớ
Pleiku
nghe
lòng
rưng
rưng
Скучаю
по
горам,
по
Плейку,
и
сердце
мое
сжимается
от
тоски.
Trời
cao
nguyên
sương
giăng
phủ
mịt
mùng
Над
плато
стелется
густой
туман,
Buồn
chia
tay
nỗi
xót
xa
lạnh
lùng
Печально
прощаться,
и
холодная
тоска
сжимает
сердце,
Nhớ
núi
rừng,
nhớ
Pleiku
nghe
lòng
rưng
rưng
Скучаю
по
горам,
по
Плейку,
и
сердце
мое
сжимается
от
тоски.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sonthanh
Attention! Feel free to leave feedback.