Lyrics and translation Phi Nhung - Vườn Tao Ngộ
Hôm
nay
ngày
Chúa
Nhật,
vườn
tao
ngộ
em
đến
thăm
anh
Сегодня
воскресенье,
в
сад
наших
встреч
я
пришла
навестить
тебя.
Đường
Quang
Trung
nắng
đổ
xa
xôi
По
улице
Куанг
Чунг
разливается
солнечный
свет.
Mà
em
đâu
có
ngại
khi
tình
yêu
ngun
ngút
cao
lên
rồi
Но
мне
не
страшна
дальняя
дорога,
ведь
наша
любовь
пылает
все
сильнее.
Ta
nhìn
nhau
bâng
khuâng
Мы
смотрим
друг
на
друга
с
волнением,
Đâu
biết
rằng
chuyện
đôi
ta
sẽ
vui
hay
buồn
Не
зная,
что
ждет
нас
впереди
- радость
или
печаль.
Ngày
mai
ra
đơn
vị,
đường
trần
hai
lối
mộng
khi
từ
đây
biết
ra
sao
Завтра
ты
вернешься
в
часть,
наши
пути
разойдутся,
и
кто
знает,
что
будет
с
нашей
мечтой?
Nếu
chúng
mình
ước
hẹn,
ngày
tao
ngộ
xa
quá
anh
ơi
Если
мы
обещаем
друг
другу
встретиться
вновь,
то
это
произойдет
очень
нескоро,
любимый.
Thời
gian
xin
lắng
đọng
đợi
chờ
Время,
пожалуйста,
остановись,
Để
đôi
tim
ước
mộng
đem
tình
thương
tô
thắm
đôi
môi
hồng
Чтобы
наши
сердца,
полные
надежд,
могли
подарить
друг
другу
всю
свою
нежность.
Đây
một
phong
thư
xanh
trao
đến
người
Вот
тебе
голубое
письмо,
Để
quên
đi
những
đêm
quân
trường
Чтобы
ты
забыл
о
тоскливых
вечерах
в
казарме,
Sầu
cô
đơn
hiu
quạnh
Одиночестве
и
скуке.
Vùi
đầu
bên
chén
trà
tìm
đọc
thư
em
Склонившись
над
чашкой
чая,
ты
будешь
перечитывать
мои
строки.
Anh
ơi,
dù
non
sông
cách
trở
Любимый,
даже
если
нас
разделят
реки
и
горы,
Xin
anh
đừng
quên
bao
kỷ
niệm
Пожалуйста,
не
забывай
те
дни,
Ngày
nào
hai
đứa
mình
cùng
nhau
chung
mái
trường
Когда
мы
были
вместе
под
сенью
одной
школы,
Tuổi
học
sinh
đẹp
như
gấm
hoa
А
наша
юность
была
прекрасна,
как
цветущий
сад.
Anh
đi
ngày
mai
trên
chiến
địa
Завтра
ты
отправишься
на
поле
битвы,
Nơi
đây,
tình
yêu
em
vẫn
đợi
А
здесь
моя
любовь
будет
ждать
тебя.
Cầu
xin
non
nước
mình
được
yên
vui
thái
bình
Я
молюсь
о
мире
и
покое
для
нашей
родины,
Tình
trao
ước
hẹn
hò
О
том,
чтобы
наша
любовь
выстояла
и
мы
смогли
встретиться
вновь.
Tiếng
nói
cùng
tiếng
cười
giờ
tao
ngộ
lưu
luyến
bên
nhau
Наши
разговоры
и
смех
- вот
и
все,
что
остается
от
нашей
встречи.
Niềm
vui
chưa
nói
được
cạn
lời
Мы
не
успели
наговориться,
Giờ
chia
tay
não
nề,
ngại
ngùng
thay
А
прощание
полно
печали
и
неловкости.
Chân
bước
đi
không
đành
Я
не
могу
заставить
себя
уйти.
Vui
đời
trai
phong
sương
Радуйся,
мой
воин,
трудностям
и
невзгодам,
Vai
gánh
nặng
tình
non
sông
bước
chân
miệt
mài
На
твоих
плечах
лежит
груз
любви
к
родине,
шагай
же
вперед
с
высоко
поднятой
головой.
Dù
núi
biếc
sông
dài,
dù
trời
cao
đất
lạ
đừng
buồn
nghe
em
Пусть
тебе
встретятся
высокие
горы
и
широкие
реки,
пусть
небо
будет
чужим,
а
земля
неизведанной,
не
грусти,
слышишь?
Anh
ơi,
dù
non
sông
cách
trở
Любимый,
даже
если
нас
разделят
реки
и
горы,
Xin
anh
đừng
quên
bao
kỷ
niệm
Пожалуйста,
не
забывай
те
дни,
Ngày
nào
hai
đứa
mình
cùng
nhau
chung
mái
trường
Когда
мы
были
вместе
под
сенью
одной
школы,
Tuổi
học
sinh
đẹp
như
gấm
hoa
А
наша
юность
была
прекрасна,
как
цветущий
сад.
Anh
đi
ngày
mai
trên
chiến
địa
Завтра
ты
отправишься
на
поле
битвы,
Nơi
đây,
tình
yêu
em
vẫn
đợi
А
здесь
моя
любовь
будет
ждать
тебя.
Cầu
xin
non
nước
mình
được
yên
vui
thái
bình
Я
молюсь
о
мире
и
покое
для
нашей
родины,
Tình
trao
ước
hẹn
hò
О
том,
чтобы
наша
любовь
выстояла
и
мы
смогли
встретиться
вновь.
Tiếng
nói
cùng
tiếng
cười
giờ
tao
ngộ
lưu
luyến
bên
nhau
Наши
разговоры
и
смех
- вот
и
все,
что
остается
от
нашей
встречи.
Niềm
vui
chưa
nói
được
cạn
lời
Мы
не
успели
наговориться,
Giờ
chia
tay
não
nề,
ngại
ngùng
thay
А
прощание
полно
печали
и
неловкости.
Chân
bước
đi
không
đành
Я
не
могу
заставить
себя
уйти.
Vui
đời
trai
phong
sương
Радуйся,
мой
воин,
трудностям
и
невзгодам,
Vai
gánh
nặng
tình
non
sông
bước
chân
miệt
mài
На
твоих
плечах
лежит
груз
любви
к
родине,
шагай
же
вперед
с
высоко
поднятой
головой.
Dù
núi
biếc
sông
dài,
dù
trời
cao
đất
lạ,
đừng
buồn
nghe
em
Пусть
тебе
встретятся
высокие
горы
и
широкие
реки,
пусть
небо
будет
чужим,
а
земля
неизведанной,
не
грусти,
слышишь?
Dù
núi
biếc
sông
dài,
dù
trời
cao
đất
lạ,
đừng
buồn
nghe
em
Пусть
тебе
встретятся
высокие
горы
и
широкие
реки,
пусть
небо
будет
чужим,
а
земля
неизведанной,
не
грусти,
слышишь?
Dù
núi
biếc
sông
dài,
dù
trời
cao
đất
lạ,
đừng
buồn
nghe
em
Пусть
тебе
встретятся
высокие
горы
и
широкие
реки,
пусть
небо
будет
чужим,
а
земля
неизведанной,
не
грусти,
слышишь?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ha Nhat
Attention! Feel free to leave feedback.