Lyrics and translation Phi Nhung - Về Quê Cắm Câu
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Về Quê Cắm Câu
Вернуться в деревню на рыбалку
Câu
hát
ngày
xưa
qua
điệu
trăng
thu
dạ
khúc
Песню
былых
дней
под
мелодию
осенней
луны
Anh
vẫn
thường
nghe
mỗi
lần
về
quê
cắm
câu
Ты
всегда
слушал,
когда
приезжал
в
деревню
на
рыбалку.
Câu
hát
ngọt
như
đường
như
mía
Песня
сладкая,
как
сахарный
тростник,
Anh
vẫn
thường
nghe
thật
thấm
thía
Ты
всегда
слушал
её
с
таким
чувством.
Đã
bao
lâu
rồi
ước
mơ
về
quê
thăm
lại
một
lần
Сколько
времени
прошло
с
тех
пор,
как
я
мечтала
вернуться
в
деревню?
Ôm
mớ
cần
câu
ra
đồng
ôi
tha
hồ
cắm
Взять
удочки
и
пойти
на
рисовое
поле
– благодать!
Hương
lúa
ngát
thơm
ngọt
ngào
càng
thêm
mến
yêu
Аромат
риса
такой
сладкий,
что
ещё
больше
влюбляешься
в
эти
места.
Cô
bé
nhà
bên
cười
khúc
khích
Девочка
по
соседству
хихикала,
Khi
thấy
cần
câu
mà
anh
xách
Когда
видела
тебя
с
удочкой.
Dính
con
cá
trầu
quấy
đuôi
vì
ham
ăn
nhằm
mồi
trùm
Рыбка-петушок
била
хвостом,
попавшись
на
приманку.
Ôi
câu
hát
năm
nào
Ах,
та
песня
из
прошлого,
Nghe
quá
ngọt
ngào
khuấy
động
tâm
tư
xiết
bao
Такая
сладкая,
она
так
сильно
волнует
душу.
Anh
vẫn
nhớ
không
quên
Я
до
сих
пор
помню
её,
Dù
cho
ngày
tháng
chất
chồng
lên
trên
mái
đầu
Несмотря
на
то,
что
годы
легли
грузом
на
мои
волосы.
Không
biết
giờ
đây
cô
nàng
xinh
tươi
hàng
xóm
Интересно,
та
красивая
соседка
Đã
có
chồng
chưa
hay
còn
chờ
anh
cắm
câu?
Уже
замужем
или
всё
ещё
ждёт,
когда
ты
приедешь
на
рыбалку?
Bao
kỷ
niệm
xưa
còn
ghi
nhớ
Я
храню
те
воспоминания,
Cho
dẫu
giờ
đây
đời
trắc
trở
Хоть
и
жизнь
сейчас
нелегка.
Biết
em
có
còn
nhớ
anh
ngồi
ôm
câu
mà
đợi
chờ
А
ты
помнишь,
как
сидел
с
удочкой,
ожидая
меня?
Câu
hát
ngày
xưa
qua
điệu
trăng
thu
dạ
khúc
Песню
былых
дней
под
мелодию
осенней
луны
Anh
vẫn
thường
nghe
mỗi
lần
về
quê
cắm
câu
Ты
всегда
слушал,
когда
приезжал
в
деревню
на
рыбалку.
Câu
hát
ngọt
như
đường
như
mía
Песня
сладкая,
как
сахарный
тростник,
Anh
vẫn
thường
nghe
thật
thấm
thía
Ты
всегда
слушал
её
с
таким
чувством.
Đã
bao
năm
rồi
ước
mơ
về
quê
thăm
lại
một
lần
Сколько
лет
прошло
с
тех
пор,
как
я
мечтала
вернуться
в
деревню?
Ôm
mớ
cần
câu
ra
đồng
ôi
tha
hồ
cắm
Взять
удочки
и
пойти
на
рисовое
поле
– благодать!
Hương
lúa
ngát
thơm
ngọt
ngào
càng
thêm
mến
yêu
Аромат
риса
такой
сладкий,
что
ещё
больше
влюбляешься
в
эти
места.
Cô
bé
nhà
bên
cười
khúc
khích
Девочка
по
соседству
хихикала,
Khi
thấy
cần
câu
mà
anh
xách
Когда
видела
тебя
с
удочкой.
Dính
con
cá
trầu
quấy
đuôi
vì
ham
ăn
nhằm
mồi
trùm
Рыбка-петушок
била
хвостом,
попавшись
на
приманку.
Ôi
câu
hát
năm
nào
Ах,
та
песня
из
прошлого,
Nghe
quá
ngọt
ngào
khuấy
động
tâm
tư
xiết
bao
Такая
сладкая,
она
так
сильно
волнует
душу.
Anh
vẫn
nhớ
không
quên
Я
до
сих
пор
помню
её,
Dù
cho
ngày
tháng
chất
chồng
lên
trên
mái
đầu
Несмотря
на
то,
что
годы
легли
грузом
на
мои
волосы.
Không
biết
giờ
đây
cô
nàng
xinh
tươi
hàng
xóm
Интересно,
та
красивая
соседка
Đã
có
chồng
chưa
hay
còn
chờ
anh
cắm
câu?
Уже
замужем
или
всё
ещё
ждёт,
когда
ты
приедешь
на
рыбалку?
Bao
kỷ
niệm
xưa
còn
ghi
nhớ
Я
храню
те
воспоминания,
Cho
dẫu
giờ
đây
đời
trắc
trở
Хоть
и
жизнь
сейчас
нелегка.
Biết
em
có
còn
nhớ
anh
ngồi
ôm
câu
mà
đợi
chờ
А
ты
помнишь,
как
сидел
с
удочкой,
ожидая
меня?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chauhan
Attention! Feel free to leave feedback.