Lyrics and translation Phi Nhung - Về thăm quê ngoai
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Về thăm quê ngoai
Возвращение в родные края
Hôm
nay
về
mái
nhà
Сегодня
я
вернулась
в
родной
дом,
Vui
buồn
nhỏ
lệ
sa
Радость
и
грусть
- слезы
текут
ручьем.
Ngoại
lem
nhem
mắt
ngó
Бабушка
смотрит
затуманенным
взглядом,
Sương
nắng
nhíu
làn
da
Солнце
и
время
оставили
морщины
на
ее
коже.
Cơm
dọn
dưới
giàn
bầu
Стол
накрыт
под
тыквенной
аркой,
Bữa
cơm
nghèo
sum
họp
Скромный
обед,
но
мы
все
вместе,
Chén
canh
bầu
chan
húp
Миска
тыквенного
супа
согревает,
Thương
tấc
đất
ngọn
rau
Дорожу
каждым
кусочком
земли,
каждым
ростком.
Cơm
trắng
gạo
Nàng
Hương
Белый
рис
сорта
"Nàng
Hương",
Mùi
thơm
hương
vị
bông
bí
vàng
Аромат
цветков
тыквы,
Con
thấy
gì
không
hỡi
con?
Ты
видишь
это,
мой
дорогой?
Nhà
nghèo
trơ
gốc
rạ
Бедный
дом,
лишь
стерня
на
полях,
Mà
tha
thiết
mặn
mà
Но
как
же
он
дорог
моему
сердцу.
Con
thấy
gì
chưa
hỡi
con?
Ты
видишь,
мой
дорогой?
Những
năm
dài
xa
xứ
После
стольких
лет
вдали
от
дома,
Người
nhà
quê
vậy
đó
Вот
такие
мы,
простые
люди
из
деревни,
Nghe
con
về
vội
vã
qua
thăm
Услышав
о
моем
приезде,
поспешили
навестить,
Tình
nhà
quê
ngàn
thuở
Эта
любовь
к
родным
местам
вечна,
Nước
non
nào
nước
ở
xa
nôi
Нет
земли
роднее,
как
бы
далеко
не
забрала
судьба.
Rưng
rưng
lệ
đôi
dòng
Слезы
наворачиваются
на
глаза,
Vẫn
còn
nguyên
mến
thương
Здесь
все
та
же
любовь
и
нежность,
Còn
nguyên
tha
thiết
đó
Та
же
преданность
и
забота,
Còn
nguyên
những
kỷ
niệm
Те
же
дорогие
сердцу
воспоминания.
Con
chợt
thấy
ngoại
buồn
Я
вдруг
вижу
печаль
в
глазах
бабушки,
Biết
đâu
chuyện
mất
còn
Кто
знает,
что
уготовано
нам
судьбой,
Hỡi
quê
ngoại
thân
ái
Родная
сторонка,
Yêu
dấu
suốt
đời
con
Буду
любить
тебя
вечно.
Cơm
trắng
gạo
Nàng
Hương
Белый
рис
сорта
"Nàng
Hương",
Mùi
thơm
hương
vị
bông
bí
vàng
Аромат
цветков
тыквы,
Con
thấy
gì
không
hỡi
con?
Ты
видишь
это,
мой
дорогой?
Nhà
nghèo
trơ
gốc
rạ
Бедный
дом,
лишь
стерня
на
полях,
Mà
tha
thiết
mặn
mà
Но
как
же
он
дорог
моему
сердцу.
Con
thấy
gì
chưa
hỡi
con?
Ты
видишь,
мой
дорогой?
Những
năm
dài
xa
xứ
После
стольких
лет
вдали
от
дома,
Người
nhà
quê
vậy
đó
Вот
такие
мы,
простые
люди
из
деревни,
Nghe
con
về
vội
vã
qua
thăm
Услышав
о
моем
приезде,
поспешили
навестить,
Tình
nhà
quê
ngàn
thuở
Эта
любовь
к
родным
местам
вечна,
Nước
non
nào
nước
ở
xa
nôi
Нет
земли
роднее,
как
бы
далеко
не
забрала
судьба.
Rưng
rưng
lệ
đôi
dòng
Слезы
наворачиваются
на
глаза,
Vẫn
còn
nguyên
mến
thương
Здесь
все
та
же
любовь
и
нежность,
Còn
nguyên
tha
thiết
đó
Та
же
преданность
и
забота,
Còn
nguyên
những
kỷ
niệm
Те
же
дорогие
сердцу
воспоминания.
Con
chợt
thấy
ngoại
buồn
Я
вдруг
вижу
печаль
в
глазах
бабушки,
Biết
đâu
chuyện
mất
còn
Кто
знает,
что
уготовано
нам
судьбой,
Hỡi
quê
ngoại
thân
ái
Родная
сторонка,
Yêu
dấu
suốt
đời
con
Буду
любить
тебя
вечно.
Con
chợt
thấy
ngoại
buồn
Я
вдруг
вижу
печаль
в
глазах
бабушки,
Biết
đâu
chuyện
mất
còn
Кто
знает,
что
уготовано
нам
судьбой,
Hỡi
quê
ngoại
thân
ái
Родная
сторонка,
Yêu
dấu
suốt
đời
con
Буду
любить
тебя
вечно.
Con
chợt
thấy
ngoại
buồn
Я
вдруг
вижу
печаль
в
глазах
бабушки,
Biết
đâu
chuyện
mất
còn
Кто
знает,
что
уготовано
нам
судьбой,
Hỡi
quê
ngoại
thân
ái
Родная
сторонка,
Yêu
dấu
suốt
đời
con
Буду
любить
тебя
вечно.
Con
chợt
thấy
ngoại
buồn
Я
вдруг
вижу
печаль
в
глазах
бабушки,
Biết
đâu
chuyện
mất
còn
Кто
знает,
что
уготовано
нам
судьбой,
Hỡi
quê
ngoại
thân
ái
Родная
сторонка,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Sonbac
Attention! Feel free to leave feedback.