Lyrics and translation Phi Nhung - Đừng Trách Anh Tội Nghiệp
Sẽ
không
bao
giờ
em
phụ
tình
anh
Я
никогда
не
полюблю
тебя
Sẽ
không
bao
giờ
em
dối
lòng
mình
Я
никогда
не
буду
лгать
тебе
Thà
rằng
không
yêu
thì
thôi
Я
бы
предпочел
не
любить.
Đã
nguyện
yêu
thương
nhau
rồi
Я
хотел,
чтобы
мы
любили
друг
друга
Em
xin
thề
trọn
đời
chung
đôi
Я
клянусь
тебе
до
конца
своей
жизни.
Sẽ
không
bao
giờ
em
làm
buồn
anh
Я
никогда
не
заставлю
тебя
грустить
Sẽ
không
bao
giờ
lạc
nẻo
đường
tình
Я
никогда
не
сойду
со
своего
пути
любви.
Lòng
nào
anh
tin
người
ta
С
каким
сердцем
вы
доверяете
людям
Trách
hờn
chi
em
bao
lời
Вини
меня
за
эти
слова.
Tội
nghiệp
em
oán
lắm
người
ơi
Мне
жаль,
что
ты
такой
плохой
человек
Bên
nhau
đôi
ta
như
cây
liền
cành
Вместе
мы
подобны
деревьям
Dịu
dàng
như
chim
tung
cánh
Нежный,
как
птичье
крыло
Chan
hòa
như
bướm
vờn
quanh
Это
как
порхание
бабочки
вокруг.
Mỗi
hơi
thở
này
dành
riêng
anh
Каждый
вдох
посвящен
вам
Mỗi
nhịp
đập
tim
anh
là
riêng
em
Каждое
биение
сердца
принадлежит
тебе
Còn
chi
đâu
san
sẻ
cho
người
Чем
еще
он
делится
с
вами
Biết
rằng
anh
hờn
ghen
chỉ
vì
yêu
Я
знаю,
ты
ревнуешь
просто
из-за
любви.
Biết
rằng
yêu
nhiều
nên
ghen
thật
nhiều
Я
знаю,
что
любовь
должна
быть
ревнивой
Đã
đành
nhưng
xin
anh
hiểu
Да,
но,
пожалуйста,
поймите
Chỉ
vì
yêu
anh
vô
cùng
Просто
потому,
что
я
так
сильно
люблю
тебя
Trời
cho
em
mang
nét
thủy
chung
Бог
дал
мне
верность.
Bên
nhau
đôi
ta
như
cây
liền
cành
Вместе
мы
подобны
деревьям
Dịu
dàng
như
chim
tung
cánh
Нежный,
как
птичье
крыло
Chan
hòa
như
bướm
vờn
quanh
Это
как
порхание
бабочки
вокруг.
Mỗi
hơi
thở
này
dành
riêng
anh
Каждый
вдох
посвящен
вам
Mỗi
nhịp
đập
tim
anh
là
riêng
em
Каждое
биение
сердца
принадлежит
тебе
Còn
chi
đâu
san
sẻ
cho
người
Чем
еще
он
делится
с
вами
Biết
rằng
anh
hờn
ghen
chỉ
vì
yêu
Я
знаю,
ты
ревнуешь
просто
из-за
любви.
Biết
rằng
yêu
nhiều
nên
ghen
thật
nhiều
Я
знаю,
что
любовь
должна
быть
ревнивой
Đã
đành
nhưng
xin
anh
hiểu
Да,
но,
пожалуйста,
поймите
Chỉ
vì
yêu
anh
vô
cùng
Просто
потому,
что
я
так
сильно
люблю
тебя
Trời
cho
em
mang
nét
thủy
chung
Бог
дал
мне
верность.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Suvinh
Attention! Feel free to leave feedback.