Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Melody Adonis
Melodie Adonis
You
know
what
Weißt
du
was
We
been
through
so
much
together
Wir
haben
so
viel
zusammen
durchgemacht
When
I
first
got
down
Als
ich
das
erste
Mal
hier
ankam
In
like
seventy-nine
So
um
neunundsiebzig
During
Tribe,
post-Tribe
Während
Tribe,
nach
Tribe
It's
all
gravy,
can't
let
you
go
Alles
ist
gut,
kann
dich
nicht
gehen
lassen
[Verse
One]
[Erste
Strophe]
Used
to
think
this
game
was
a
fairytale,
until
I
met
you
Dachte
früher,
dieses
Spiel
sei
ein
Märchen,
bis
ich
dich
traf
Never
into
bullshit,
you
were
happy
being
you
Nie
auf
Bullshit
aus,
du
warst
glücklich,
du
selbst
zu
sein
My
face
would
just
glow
anytime
you
walked
past
Mein
Gesicht
strahlte
jedes
Mal,
wenn
du
vorbeigingst
Makin'
a
brotha
jitter
every
time
our
eyes
clashed
Machte
einen
Bruder
nervös,
jedes
Mal,
wenn
sich
unsere
Blicke
trafen
You
were
cooler
than
cool,
smarter
than
most
Du
warst
cooler
als
cool,
klüger
als
die
meisten
Which
made
the
Five-Footer
get
closer
than
close
Was
den
Fünf-Fuß-Mann
näher
als
nah
kommen
ließ
And
to
our
ten
year
bond,
I
have
to
give
a
toast
Und
auf
unsere
zehnjährige
Verbindung
muss
ich
anstoßen
Cause
the
way
that
I
feel,
yo
it
ain't
no
joke
Denn
wie
ich
mich
fühle,
yo,
das
ist
kein
Witz
You
got
a
brotha
feelin'
high
like
Busta-Bus
when
he
smokes
Du
lässt
einen
Bruder
high
fühlen
wie
Busta-Bus,
wenn
er
raucht
And
I
ain't
no
weedhead
so
I
might
just
choke
Und
ich
bin
kein
Kiffer,
also
könnte
ich
fast
ersticken
But
if
you
make
a
power
move
and
decide
to
be
around
Aber
wenn
du
einen
Power-Move
machst
und
dich
entscheidest,
da
zu
sein
Then
word
to
Flipmode,
I'll
smoke
a
whole
damn
pound
Dann,
Wort
an
Flipmode,
rauche
ich
ein
ganzes
verdammtes
Pfund
From
Trini
to
Atlanta,
(Yes)
I'll
romance
you
Von
Trini
bis
Atlanta,
(Ja)
werde
ich
dich
umwerben
Take
you
to
ecstasy
anytime
I
get
the
chance
to
Dich
zur
Ekstase
bringen,
wann
immer
ich
die
Chance
dazu
bekomme
And
I
can
rock
you
all
night
if
you
want
me
to
Und
ich
kann
dich
die
ganze
Nacht
rocken,
wenn
du
es
willst
So
what
you
wanna
do?
(Come
on!)
Also,
was
willst
du
tun?
(Komm
schon!)
[Phife:
w/
scratched
hook
by
Butta
L]
[Phife:
mit
gescratchtem
Hook
von
Butta
L]
"Rock
the
mic"
- Phife
Dawg
"Microphone"
- Rakim
"Rock
das
Mic"
- Phife
Dawg
"Mikrofon"
- Rakim
Phife
Dawg,
Pete
Rock
Phife
Dawg,
Pete
Rock
"Rock
the
mic"
"Microphone"
"Rock
das
Mic"
"Mikrofon"
This
is
how
it
go
down
when
a
Trini
and
a
Jamaican
get
together
So
läuft
das
ab,
wenn
ein
Trini
und
ein
Jamaikaner
zusammenkommen
"Rock
the
mic"
"Microphone"
"Rock
das
Mic"
"Mikrofon"
"Rock
the
mic"
"Rock
the
mic"
"Rock
das
Mic"
"Rock
das
Mic"
[Verse
Two]
[Zweite
Strophe]
I
got
a
love
jones
for
your
body
and
your
skin
tone
Ich
habe
einen
Liebeswahn
für
deinen
Körper
und
deinen
Hautton
Unplug
the
phone,
we
needs
to
be
all
alone
Zieh
den
Stecker
vom
Telefon,
wir
müssen
ganz
allein
sein
Tourin'
straight
for
eight
months,
which
means
you
cant
front
Acht
Monate
am
Stück
auf
Tour,
das
heißt,
du
kannst
dich
nicht
verstellen
And
you
know,
and
I
know,
I
gots
what
you
want
Und
du
weißt,
und
ich
weiß,
ich
habe,
was
du
willst
Never
cuff
you
at
the
top,
I
tried
to
stop
Hab
dich
nie
oben
festgehalten,
ich
habe
versucht
aufzuhören
You
see
I
get
after
lock,
when
the
crowd
starts
to
rock
Siehst
du,
ich
lege
richtig
los,
wenn
die
Menge
anfängt
zu
rocken
This
one
dyme
up
front
started
doin'
the
walk
Diese
eine
Schönheit
vorne
fing
an,
den
Walk
zu
machen
The
way
she
licked
her
lips
it
made
a
brotha
real
hot
Die
Art,
wie
sie
sich
die
Lippen
leckte,
machte
einen
Bruder
echt
heiß
She
had
the
grill
of
Nia
Long,
smile
of
Stacy
Dash
Sie
hatte
das
Gesicht
von
Nia
Long,
das
Lächeln
von
Stacy
Dash
Front
of
Lisa
Carson
with
the
Mary
Blige
Ooh!
Die
Ausstrahlung
von
Lisa
Carson
mit
dem
Mary
Blige
Ooh!
My
friends
be
laughin'
hard
cause
I
lable
you
as
fam
Meine
Freunde
lachen
sich
kaputt,
weil
ich
dich
als
Familie
bezeichne
But
they
don't
understand
you
have
made
me
who
I
am
Aber
sie
verstehen
nicht,
dass
du
mich
zu
dem
gemacht
hast,
der
ich
bin
And
at
the
end
of
the
day,
yo
we'll
have
the
last
laugh
Und
am
Ende
des
Tages,
yo,
werden
wir
zuletzt
lachen
My
boo's
about
to
have
twins,
so
we
gots
to
get
the
cash
Meine
Liebste
bekommt
Zwillinge,
also
müssen
wir
das
Geld
ranschaffen
But
as
long
as
I
live,
that's
my
word,
I'mma
be
there
Aber
solange
ich
lebe,
das
ist
mein
Wort,
werde
ich
da
sein
For
you,
you,
besides
I
love
you,
Mwoi!
Für
dich,
dich,
außerdem
liebe
ich
dich,
Mwoi!
[Phife:
w/
scratched
hook
by
Butta
L]
[Phife:
mit
gescratchtem
Hook
von
Butta
L]
"The
mic"
- Phife
Dawg
"Microphone"
- Rakim
"Das
Mic"
- Phife
Dawg
"Mikrofon"
- Rakim
Uh,
bob
your
head
to
this
Uh,
nicke
mit
dem
Kopf
dazu
"The
mic"
"Microphone"
"Das
Mic"
"Mikrofon"
Get
on
the
dance
floor
Geh
auf
die
Tanzfläche
"The
mic"
"Microphone"
"Das
Mic"
"Mikrofon"
And
go
for
yours
Und
leg
los
"Microphone"
"The
mic"
"Mikrofon"
"Das
Mic"
[Verse
Three]
[Dritte
Strophe]
See
when
the
label
started
frontin'
you
were
always
there
Sieh
mal,
als
das
Label
anfing
zu
zicken,
warst
du
immer
da
When
the
management
was
frontin'
you
were
always
there
Als
das
Management
zickte,
warst
du
immer
da
There
were
times
when
I
felt
the
group
had
want
to
replace
me
Es
gab
Zeiten,
da
fühlte
ich,
die
Gruppe
wollte
mich
ersetzen
Whether
I'm
right
or
wrong
you
were
there
to
embrace
me
Ob
ich
Recht
hatte
oder
nicht,
du
warst
da,
um
mich
zu
umarmen
When
you
have
too
many
sheets
in
one
tent,
how
can
you
represent?
Wenn
zu
viele
Chefs
in
einem
Zelt
sind,
wie
kann
man
da
repräsentieren?
Shit
be
bugged,
but
you
were
there
to
show
me
love
Der
Scheiß
war
verrückt,
aber
du
warst
da,
um
mir
Liebe
zu
zeigen
That's
when
I
kindly
picked
you
up
and
moved
to
ATL
Da
habe
ich
dich
freundlicherweise
eingepackt
und
bin
nach
ATL
gezogen
My
attitude
was
like,
whatever,
might
as
well
go
for
South
Meine
Einstellung
war
so,
egal,
kann
genauso
gut
in
den
Süden
gehen
Guess
they
felt
I
wasn't
worth
it,
didn't
feel
like
Phifey
had
it
Ich
schätze,
sie
dachten,
ich
sei
es
nicht
wert,
hatten
nicht
das
Gefühl,
dass
Phifey
es
draufhat
But
now
who's
movin'
units,
motherfuckin'
silly
rabbits?
Aber
wer
verkauft
jetzt
Einheiten,
ihr
verdammten
dummen
Hasen?
Peace
to
the
few
who
had
my
back
Frieden
an
die
Wenigen,
die
hinter
mir
standen
For
the
fakers
in
my
clique,
fuck
you,
that's
that
An
die
Blender
in
meiner
Clique,
fickt
euch,
das
war's
Life
has
really
been
worth
living
since
I
found
you,
true
Das
Leben
ist
wirklich
lebenswert,
seit
ich
dich
gefunden
habe,
ehrlich
And
there's
nothing
in
this
world
that
Malik
won't
do
Und
es
gibt
nichts
auf
dieser
Welt,
was
Malik
nicht
tun
würde
You're
my
latest
and
my
greatest
inspiration,
true
Du
bist
meine
neueste
und
größte
Inspiration,
ehrlich
I
put
this
on
my
granny
bible,
I
would
die
for
you,
uh
Ich
schwöre
das
auf
die
Bibel
meiner
Oma,
ich
würde
für
dich
sterben,
uh
[Scratched
hook
by
Butta
L]
[Gescratchter
Hook
von
Butta
L]
"Rock
the
mic"
- Phife
Dawg
"Microphone"
- Rakim
"Rock
das
Mic"
- Phife
Dawg
"Mikrofon"
- Rakim
"Rock
the
mic"
"Microphone"
"Rock
das
Mic"
"Mikrofon"
"Rock
the
mic"
"Microphone"
"Rock
das
Mic"
"Mikrofon"
"Rock
the
mic"
"Rock
das
Mic"
"Rockin'
the
mic"
- KRS-One
"WHAT!"
- Leaders
Of
The
New
School
"Rockin'
das
Mic"
- KRS-One
"WAS!"
- Leaders
Of
The
New
School
"Rockin'
the
mic"
"WHAT!"
"Rockin'
das
Mic"
"WAS!"
"Rockin'
the
mic"
"Rockin'
das
Mic"
"Rockin'
the
mic"
"WHAT!"
"Rockin'
das
Mic"
"WAS!"
"Rockin'
the
mic"
"WHAT!"
"Rockin'
das
Mic"
"WAS!"
"Rockin'
the
mic"
"WHAT!"
"Rockin'
das
Mic"
"WAS!"
"Rockin'
the
mic"
"WHAT!"
"Rockin'
das
Mic"
"WAS!"
"Rockin'
the
mic"
"WHAT!"
"Rockin'
das
Mic"
"WAS!"
"Rockin'
the
mic"
"WHAT!"
"Rockin'
das
Mic"
"WAS!"
"Rockin'
the
mic"
"WHAT!"
"Rockin'
das
Mic"
"WAS!"
"Rockin'
the
mic"
"WHAT!"
"Rockin'
das
Mic"
"WAS!"
"Rockin'
the
mic"
"Rockin'
the
mic"
"Rockin'
das
Mic"
"Rockin'
das
Mic"
"Rockin'
the
mic"
"WHAT!"
"Rockin'
das
Mic"
"WAS!"
Pete
stop
it,
we
there!
Ha!
Pete,
hör
auf,
wir
sind
da!
Ha!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Malik Taylor
Attention! Feel free to leave feedback.