Phil Barney - Histoire confidentielle - translation of the lyrics into German

Histoire confidentielle - Phil Barneytranslation in German




Histoire confidentielle
Vertrauliches Märchen
Prends garde à toi
Pass auf dich auf
Si tu m'invites à faire un tour chez toi
Wenn du mich einlädst, mit dir nach Hause zu gehen
Si tu baisses les lumières
Wenn du die Lichter dimmst
Et l'alcool dans les verres
Und Alkohol in die Gläser füllst
Je resterai pas de bois
Bleib ich nicht wie Holz steif
Mais je vois que tu insistes
Doch ich sehe, du bestehst darauf
Ça te plaît tellement de jouer à l'amour
Es gefällt dir so sehr, Liebe zu spielen
Faut pas que le doute subsiste
Kein Zweifel darf bleiben
Je resterai pas jusqu'au petit jour
Ich bleib nicht bis zum Morgengrauen
Au petit jour
Bis zum Morgengrauen
Non ne crois pas
Nein, glaub nicht
Même si tes yeux sont remplis de promesses
Auch wenn deine Augen voller Versprechen sind
Que ton corps dans les dentelles
Dass dein Körper in Spitze
Léger comme une hirondelle
Leicht wie eine Schwalbe
M'emmènera à confesse
Mich zur Beichte führen wird
Je ne te donnerai pas
Ich gebe dir nicht
Plus que quelques heures de ma nuit
Mehr als ein paar Stunden meiner Nacht
Mais ne t'attends surtout pas
Aber erwarte nicht
A me garder toute la vie
Dass ich ein Leben lang bleibe
Pas toute la vie
Nicht ein Leben lang
Je n'aime pas le genre trop facile
Ich mag nicht den zu einfachen Typ
De ces histoires fabriquées
Diese künstlichen Geschichten
Ces faux amours bien inutiles
Diese nutzlosen falschen Lieben
Aux sentiments étriqués
Mit beengten Gefühlen
Je resterai de glace
Ich bleibe eiskalt
Je serai celui qui passe
Ich werde der sein, der vorbeigeht
Sans se retourner
Ohne sich umzudrehen
Tous ces plans je les connais
All diese Pläne kenne ich
Le samedi soir faut l'emmener dîner
Samstagabend muss man sie zum Essen ausführen
Et puis le dernier verre
Und dann das letzte Glas
Vue sur le Belvédère, de son décolleté
Mit Blick auf die Terrasse, auf ihr Dekolleté
J'aime pas les séries B
Ich mag keine B-Filme
Les faux dialogues des acteurs fatigués
Die falschen Dialoge müder Schauspieler
On sait toujours une heure trop tôt
Man weiß immer eine Stunde zu früh
Comment ça va se terminer
Wie es enden wird
Je n'aime pas le genre trop facile
Ich mag nicht den zu einfachen Typ
De ces histoires fabriquées
Diese künstlichen Geschichten
Ces faux amours bien inutiles
Diese nutzlosen falschen Lieben
Aux sentiments étriqués
Mit beengten Gefühlen
Je resterai de glace
Ich bleibe eiskalt
Je serai celui qui passe
Ich werde der sein, der vorbeigeht
Sans se retourner
Ohne sich umzudrehen
Y'a longtemps que je me suis promis
Schon lange habe ich mir geschworen
De ne plus faire battre mon coeur
Mein Herz nicht mehr schlagen zu lassen
En donnant à de faux amis
Indem ich falschen Freunden
La carte blanche de mon bonheur
Blankovollmacht über mein Glück gebe
Je veux des sentiments
Ich will Gefühle
Beaux comme des yeux d'enfants
Schön wie Kinderaugen
Alors j'attends
Also warte ich
Je n'aime pas le genre trop facile
Ich mag nicht den zu einfachen Typ
De ces histoires fabriquées
Diese künstlichen Geschichten
Ces faux amours bien inutiles
Diese nutzlosen falschen Lieben
Aux sentiments étriqués
Mit beengten Gefühlen
Je resterai de glace
Ich bleibe eiskalt
Je serai celui qui passe
Ich werde der sein, der vorbeigeht
Sans se retourner
Ohne sich umzudrehen





Writer(s): Philippe Baranes, Michel Amsellem


Attention! Feel free to leave feedback.