Lyrics and translation Phil Barney - Je Veux Que Tu Danses
Je Veux Que Tu Danses
Я Хочу, Чтобы Ты Танцевала
Avant
qu'un
jour
ma
vie
s'arrête
Прежде
чем
моя
жизнь
подойдет
к
концу,
Je
voudrais
avoir
le
temps
Я
хочу
успеть,
De
laisser
comme
une
empreinte
sur
les
gens
Оставить
свой
след
в
людях.
Pas
seulement
des
photos
jaunies
Не
просто
пожелтевшие
фотографии,
Qu'on
ressort
pour
les
amis
которые
достают
для
друзей,
Quand
la
famille
est
réunie,
les
soirs
de
fête
Когда
семья
собирается
вместе
по
вечерам.
Ca
n'a
rien
à
voir
avec
la
fortune
Это
не
имеет
никакого
отношения
к
богатству,
Décoration
à
titre
posthume
К
посмертным
наградам.
J'
veux
pas
mon
nom
dans
les
pages
de
l'Histoire
de
France
Я
не
хочу,
чтобы
мое
имя
было
на
страницах
истории
Франции.
Je
f'rai
jamais
de
politique
Я
никогда
не
буду
заниматься
политикой.
J'
suis
pas
doué
pour
la
rhétorique
У
меня
нет
таланта
к
риторике.
J'
peux
seulement
faire
de
la
musique
Я
могу
только
заниматься
музыкой.
C'est
ça,
ma
chance
В
этом
моя
удача.
Yeah,
yeah,
je
veux
que
tu
danses,
danses,
danses
pour
moi
Да,
да,
я
хочу,
чтобы
ты
танцевала,
танцевала,
танцевала
для
меня.
Que
tu
bouges
ton
corps,
surtout
n'arrête
pas
Чтобы
ты
двигала
своим
телом,
главное,
не
останавливайся.
Je
veux
que
tu
danses,
danses,
danses
pour
moi
Я
хочу,
чтобы
ты
танцевала,
танцевала,
танцевала
для
меня.
Que
les
frissons
ne
te
quittent
pas
Чтобы
мурашки
не
покидали
тебя.
Qu'aux
premières
notes
de
ce
tempo
Чтобы
с
первых
нот
этого
темпа
T'aies
ma
rythmique
dans
l'
bas
du
dos
Ты
почувствовала
мой
ритм
внизу
живота.
Que
ce
soit
elle
qui
te
donne
la
cadence
Чтобы
он
задавал
тебе
ритм.
Donne
la
cadence,
yeah
Задавал
ритм,
да.
Donne
la
cadence
Задавал
ритм.
Ca
fait
longtemps
qu'
j'y
réfléchis
Я
долго
думал
об
этом,
J'y
pense
depuis
que
j'
suis
tout
p'tit
Я
думал
об
этом
с
самого
детства.
C'est
l'
seul
plan
qu'
j'ai
pour
faire
exploser
la
planète
Это
единственный
план,
который
у
меня
есть,
чтобы
взорвать
планету.
Qu'
ce
soit
des
Français,
des
Chinois
Будь
то
французы,
китайцы,
Des
Hébreux
ou
des
Rastas
Евреи
или
растаманы.
Le
plus
beau
des
cadeaux
sort
de
ma
tête
Самый
лучший
подарок
исходит
из
моей
головы.
Ca
n'a
rien
à
voir
avec
la
fortune
Это
не
имеет
никакого
отношения
к
богатству,
Décoration
à
titre
posthume
К
посмертным
наградам.
J'
veux
pas
mon
nom
dans
les
pages
de
l'Histoire
de
France
Я
не
хочу,
чтобы
мое
имя
было
на
страницах
истории
Франции.
Je
f'rai
jamais
de
politique
Я
никогда
не
буду
заниматься
политикой.
J'
suis
pas
doué
pour
la
rhétorique
У
меня
нет
таланта
к
риторике.
J'
peux
seulement
faire
de
la
musique
Я
могу
только
заниматься
музыкой.
C'est
ça,
ma
chance
В
этом
моя
удача.
Yeah,
yeah,
je
veux
que
tu
danses,
danses,
danses
pour
moi
Да,
да,
я
хочу,
чтобы
ты
танцевала,
танцевала,
танцевала
для
меня.
Que
tu
bouges
ton
corps,
surtout
n'arrête
pas
Чтобы
ты
двигала
своим
телом,
главное,
не
останавливайся.
Je
veux
que
tu
danses,
danses,
danses
pour
moi
Я
хочу,
чтобы
ты
танцевала,
танцевала,
танцевала
для
меня.
Que
les
frissons
ne
te
quittent
pas
Чтобы
мурашки
не
покидали
тебя.
Qu'aux
premières
notes
de
ce
tempo
Чтобы
с
первых
нот
этого
темпа
T'aies
ma
rythmique
dans
l'bas
du
dos
Ты
почувствовала
мой
ритм
внизу
живота.
Que
ce
soit
elle
qui
te
donne
la
cadence
Чтобы
он
задавал
тебе
ритм.
Donne
la
cadence,
yeah
Задавал
ритм,
да.
Donne
la
cadence
Задавал
ритм.
Et
le
jour
où
j'
fermerai
les
yeux
И
в
тот
день,
когда
я
закрою
глаза,
Si,
ce
jour-là,
tu
pleures
un
peu
Если
в
тот
день
ты
немного
поплачешь,
J'
veux
pas
qu'
ce
soit
parce
que
tu
as
d'
la
peine
Я
не
хочу,
чтобы
это
было
оттого,
что
тебе
грустно.
Rebranche
ton
magnétophone
Включи
свой
магнитофон,
Ecoute
encore
mes
mots
qui
sonnent
Снова
послушай
мои
слова,
Refait
couler
la
vie
au
fond
d'
mes
veines
Позволь
жизни
снова
течь
по
моим
венам.
Ca
n'a
rien
à
voir
avec
la
fortune
Это
не
имеет
никакого
отношения
к
богатству,
Décoration
à
titre
posthume
К
посмертным
наградам.
J'
veux
pas
mon
nom
dans
les
pages
de
l'Histoire
de
France
Я
не
хочу,
чтобы
мое
имя
было
на
страницах
истории
Франции.
Je
f'rai
jamais
de
politique
Я
никогда
не
буду
заниматься
политикой.
J'
suis
pas
doué
pour
la
rhétorique
У
меня
нет
таланта
к
риторике.
J'
peux
seulement
faire
de
la
musique
Я
могу
только
заниматься
музыкой.
C'est
ça,
ma
chance
В
этом
моя
удача.
Yeah,
yeah,
je
veux
que
tu
danses,
danses,
danses
pour
moi
Да,
да,
я
хочу,
чтобы
ты
танцевала,
танцевала,
танцевала
для
меня.
Que
tu
bouges
ton
corps,
surtout
n'arrête
pas
Чтобы
ты
двигала
своим
телом,
главное,
не
останавливайся.
Je
veux
que
tu
danses,
danses,
danses
pour
moi
Я
хочу,
чтобы
ты
танцевала,
танцевала,
танцевала
для
меня.
Que
les
frissons
ne
te
quittent
pas
Чтобы
мурашки
не
покидали
тебя.
Qu'aux
premières
notes
de
ce
tempo
Чтобы
с
первых
нот
этого
темпа
T'aies
ma
rythmique
dans
l'
bas
du
dos
Ты
почувствовала
мой
ритм
внизу
живота.
Que
ce
soit
elle
qui
te
donne
la
cadence
Чтобы
он
задавал
тебе
ритм.
Donne
la
cadence,
yeah
Задавал
ритм,
да.
Donne
la
cadence
Задавал
ритм.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jean Paul Daine, Philippe Baranes
Attention! Feel free to leave feedback.