Phil Barney - Loin de tes bras - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Phil Barney - Loin de tes bras




Loin de tes bras
Далеко от твоих рук
On s'est quitté un beau matin
Мы расстались прекрасным утром,
Sans savoir si on se reverrait
Не зная, увидимся ли снова.
Et quand tu as lâché ma main
И когда ты отпустила мою руку,
C'était déjà presque un regret
Я уже почти жалел об этом.
Puis le temps s'en est allé
Потом время ушло,
En me volant tes sourires
Украв твои улыбки,
Tes mots d'humour et tes baisers
Твои шутки и поцелуи,
Et tous nos éclats de rire
И весь наш смех.
Comme une chandelle qui s'éteint
Как свеча, которая гаснет,
Quand revient le petit matin
Когда наступает утро.
Il fait froid dans la maison
В доме холодно,
Je ne veux plus jouer de piano
Я больше не хочу играть на пианино.
Tous les miroirs me crient ton nom
Все зеркала кричат мне твое имя,
Je n' veux plus écouter la radio
Я больше не хочу слушать радио.
Oui, on croit que c'est facile
Да, мы думаем, что это легко,
On ferme et on s'en va
Закрыть дверь и уйти,
Pour une histoire plus tranquille
Ради более спокойной истории,
On court dans d'autres bras
Броситься в другие объятия.
Mais on se réveille un beau jour
Но однажды мы просыпаемся
Avec la maladie d'amour
С любовной болезнью.
Je crois que je vais marcher dans la rue
Я думаю, что пойду бродить по улице,
Comme on fait un long voyage
Как будто в долгое путешествие,
Oublier les malentendus et les orages
Забыть недопонимания и бури.
Quand reviendra le petit jour
Когда вернется рассвет,
Les tendresses et les mots d'amour
Нежность и слова любви,
Rien que pour toi
Только для тебя,
Tout comme autrefois
Как когда-то,
Non, plus jamais loin de tes bras
Нет, больше никогда не буду далеко от твоих рук.
Je vois sans cesse tes attitudes
Я постоянно вижу твои жесты
Dans le vide de la maison
В пустоте дома.
Tout est tristesse et solitude
Все грусть и одиночество
Dans les mots de mes chansons
В словах моих песен.
Dis, iras-tu ce soir
Скажи, куда ты пойдешь сегодня вечером,
Pour ne plus penser à nous?
Чтобы не думать о нас?
Qui pourra te faire croire
Кто сможет убедить тебя,
Que finalement tu t'en fous
Что тебе на самом деле все равно,
Que t'as vraiment oublié
Что ты действительно забыла,
Qu'on voulait faire un bébé?
Что мы хотели ребенка?
Je crois que je vais marcher dans la rue
Я думаю, что пойду бродить по улице,
Comme on fait un long voyage
Как будто в долгое путешествие,
Oublier les malentendus et les orages
Забыть недопонимания и бури.
Quand reviendra le petit jour
Когда вернется рассвет,
Les tendresses et les mots d'amour
Нежность и слова любви,
Rien que pour toi
Только для тебя,
Tout comme autrefois
Как когда-то,
Non, plus jamais loin de tes bras
Нет, больше никогда не буду далеко от твоих рук.
Je crois que je vais marcher dans la rue
Я думаю, что пойду бродить по улице,
Comme on fait un long voyage
Как будто в долгое путешествие,
Oublier les malentendus et les orages
Забыть недопонимания и бури.
Et quand reviendra le petit jour
И когда вернется рассвет,
Les tendresses et les mots d'amour
Нежность и слова любви,
Rien que pour toi
Только для тебя,
Tout comme autrefois
Как когда-то.
Je crois que je vais marcher dans la rue
Я думаю, что пойду бродить по улице,
Comme on fait un long voyage
Как будто в долгое путешествие,
Oublier les malentendus et les orages
Забыть недопонимания и бури.
Quand reviendra le petit jour
Когда вернется рассвет,
Les tendresses et les mots d'amour
Нежность и слова любви,
Rien que pour toi
Только для тебя,
Tout comme autrefois
Как когда-то,
Non, plus jamais loin de tes bras.
Нет, больше никогда не буду далеко от твоих рук.





Writer(s): Jean-yves D'angelo, Philippe Baranes, Kamil Rustam, Michel Amsellem


Attention! Feel free to leave feedback.