Lyrics and translation Phil Barney - Love Solitude
Certains
jours
je
me
réveille
auprès
d'une
étrangère
Иногда
я
просыпаюсь
с
незнакомкой.
Les
matins
d'amour
Утро
любви
Les
solitudes
s'éclairent
Одинокие
люди
загораются
Des
verres
posés
sur
le
piano
Бокалы,
поставленные
на
пианино
Quelques
vêtements
qui
traînent
parterre
Какая-то
одежда
валяется
на
клумбе
Les
lendemains
d'amour
ont
des
allures
de
guerre
Послеобеденная
любовь
похожа
на
войну
Alors
on
triche
Тогда
мы
обманываем
On
parle
de
futur
Мы
говорим
о
будущем
Tous
ces
mots
qui
rassurent
Все
эти
слова,
которые
успокаивают
On
se
fait
rire,
alors
on
rit
Нас
заставляют
смеяться,
поэтому
мы
смеемся
Mais
caché
sous
la
peinture
Но
скрыто
под
краской
Qui
maquille
nos
blessures
Кто
наносит
макияж
нашим
ранам
Y'a
comme
une
peur
de
la
nuit
Это
похоже
на
страх
ночи.
Love
solitude
Любовь
к
одиночеству
Certains
soirs
quand
je
m'endors
auprès
d'une
étrangère
Иногда
по
вечерам,
когда
я
засыпаю
с
незнакомкой
Je
me
dis
toujours
Я
всегда
говорю
себе:
Qu'elle
sera
la
dernière
Что
она
будет
последней
Je
voudrais
des
always
avec
elle,
des
rires
d'enfants
à
chaque
Noël
Я
хотел
бы
всегда
быть
с
ней,
смеяться
над
детьми
на
каждое
Рождество
Mais
au
petit
jour
Но
на
рассвете
Mes
diables
me
rappellent
Мои
дьяволы
напоминают
мне
Alors
on
triche
Тогда
мы
обманываем
On
parle
de
futur
Мы
говорим
о
будущем
Tous
ces
mots
qui
rassurent
Все
эти
слова,
которые
успокаивают
On
se
fait
rire,
alors
on
rit
Нас
заставляют
смеяться,
поэтому
мы
смеемся
Mais
caché
sous
la
peinture
Но
скрыто
под
краской
Qui
maquille
nos
blessures
Кто
наносит
макияж
нашим
ранам
Y'a
comme
une
peur
de
la
nuit
Это
похоже
на
страх
ночи.
Love
solitude
Любовь
к
одиночеству
Tu
sais
je
crois
que
j'ai
pas
grandi
Ты
знаешь,
я
думаю,
что
я
не
вырос.
Je
pleure
toujours
comme
quand
j'étais
tout
petit
Я
все
еще
плачу,
как
в
детстве.
Je
casse
tout
ce
qu'on
me
donne
Я
ломаю
все,
что
мне
дают
Tu
sais
je
crois
que
j'ai
pas
grandi
Ты
знаешь,
я
думаю,
что
я
не
вырос.
Je
jette
mes
amours
dans
les
orties
Я
бросаю
свою
любовь
в
крапиву
Pour
un
regard
de
Madonne
Для
взгляда
Мадонны
Comme
je
veux
pas
faire
mal...
Как
я
не
хочу
причинять
боль...
Je
parle
de
futur
Я
говорю
о
будущем
Tous
ces
mots
qui
rassurent
Все
эти
слова,
которые
успокаивают
Je
les
fais
rire,
alors
elles
rient
Я
заставляю
их
смеяться,
поэтому
они
смеются
Mais
caché
sous
la
peinture
Но
скрыто
под
краской
Qui
maquille
mes
blessures
Кто
красит
мои
раны
Y'a
comme
une
peur
de
la
nuit
Это
похоже
на
страх
ночи.
Love
solitude
Любовь
к
одиночеству
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philippe Baranes, Kamil Rustam, Guy Carlier
Attention! Feel free to leave feedback.