Phil Barney - Pour que ça dure - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Phil Barney - Pour que ça dure




Pour que ça dure
Чтобы это длилось
Pas si sur qu'avec le temps tout s'en va
Не так уверен, что со временем все проходит
J'ai brisé toutes mes chaînes, ta mémoire me rattrape à chaque fois
Я разорвал все свои цепи, но твои воспоминания каждый раз настигают меня
Et j'en ai tatoué, des dizaines d'initiales
И я вырезал десятки инициалов,
Sur la peau des arbres, jusqu'à leur faire très mal
На коре деревьев, причиняя им боль,
Pour ne même plus être vraiment sur
Чтобы даже не быть уверенным до конца,
Sur de vouloir que ça dure
Уверенным в том, что хочу, чтобы это длилось
Juste pour que ça dure
Просто чтобы это длилось
J'ai de drôles de matins blancs, des gueules de bois
У меня бывают странные пустые утра, похмелье
J'ai séché tous les bars, en vain, afin de me vider de toi
Я исходил все бары, напрасно, чтобы забыть тебя
J'ai piqué des tetes, plongé dans les placards
Я рылся в вещах, нырял в шкафы,
Comme pour te sentir, à défaut de te voir
Как будто чтобы почувствовать тебя, раз уж не вижу
Pour ne même plus être vraiment sur
Чтобы даже не быть уверенным до конца,
Sur de vouloir que ça dure
Уверенным в том, что хочу, чтобы это длилось
J'aimerai que tu vives mes mirages
Я хотел бы, чтобы ты пережила мои миражи,
Mes flots d'envie, mes vagues de courage
Мои потоки желания, мои волны отваги,
Et tous mes deserts, leur silence qui rassurent
И все мои пустыни, их успокаивающую тишину.
J'aimerai réapprendre nos jeux
Я хотел бы заново выучить наши игры,
Mes hivers seul, tes printemps à deux
Мои зимы в одиночестве, наши весны вдвоем,
Vider nos blessures, de toutes les douleurs clair-obscures
Избавиться от наших ран, от всех неясных, полутеневых болей.
Prisonnier de mes peurs, de mes chagrins
Пленник своих страхов, своих печалей,
Je laisse mourir les heures, je m'égare à chercher d'autres chemins
Я позволяю часам умирать, я блуждаю в поисках других путей.
J'ai usé ma voix, à force de prières
Я сорвал голос, молясь,
Et pour que tu y crois, je me suis fais la guerre
И чтобы ты поверила, я воевал с самим собой.
Pour ne même plus être vraiment sur
Чтобы даже не быть уверенным до конца,
Sur de vouloir que ça dure
Уверенным в том, что хочу, чтобы это длилось.
J'aimerai que tu vives mes mirages
Я хотел бы, чтобы ты пережила мои миражи,
Mes flots d'envie, mes vagues de courage
Мои потоки желания, мои волны отваги,
Et tous mes deserts, leur silence qui rassurent
И все мои пустыни, их успокаивающую тишину.
J'aimerai réapprendre nos jeux
Я хотел бы заново выучить наши игры,
Mes hivers seul, tes printemps à deux
Мои зимы в одиночестве, наши весны вдвоем,
Vider nos blessures, de toutes les douleurs clair-obscures
Избавиться от наших ран, от всех неясных, полутеневых болей.
Pour que ça dureJ'ai usé ma voix, à force de prières
Чтобы это длилось. Я сорвал голос, молясь,
Et pour que tu y crois, je me suis fais la guerre
И чтобы ты поверила, я воевал с самим собой.
Pour ne même plus être vraiment sur
Чтобы даже не быть уверенным до конца,
Sur de vouloir que ça dure
Уверенным в том, что хочу, чтобы это длилось.
J'aimerai que tu vives mes mirages
Я хотел бы, чтобы ты пережила мои миражи,
Mes flots d'envie, mes vagues de courage
Мои потоки желания, мои волны отваги,
Et tous mes déserts, leur silence qui rassurent
И все мои пустыни, их успокаивающую тишину.
J'aimerai réapprendre nos jeux
Я хотел бы заново выучить наши игры,
Mes hivers seul, tes printemps à deux
Мои зимы в одиночестве, наши весны вдвоем,
Vider nos blessures, de toutes les douleurs clair-obscures
Избавиться от наших ран, от всех неясных, полутеневых болей.
AD LIB ---
AD LIB ---





Writer(s): bruno grimaldi, phil barney


Attention! Feel free to leave feedback.