Lyrics and translation Phil Barney - Quand tu t'enfuis
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quand tu t'enfuis
Когда ты убегаешь
Qui
a
pu
être
assez
cruel
que
tu
n'en
parles
pas?
Кто
мог
быть
настолько
жестоким,
что
ты
об
этом
молчишь?
Quel
est
ce
combat,
ce
duel
que
tu
livres
sans
moi?
Что
это
за
бой,
что
за
дуэль,
которую
ты
ведешь
без
меня?
Quel
est
celui
qui
t'as
meurtrie,
qui
a
gommé
toutes
tes
envies?
Кто
тебя
ранил,
кто
стер
все
твои
желания?
C'est
à
ça
que
je
pense
quand
tu
t'enfuis
Об
этом
я
думаю,
когда
ты
убегаешь.
Même
si
tu
ne
veux
rien
me
dire
de
cette
histoire
passée
Даже
если
ты
не
хочешь
ничего
рассказывать
мне
об
этой
прошлой
истории,
Laisse
au
moins
briller
ton
sourire
car
le
temps
est
compté
Позволь
хотя
бы
улыбке
твоей
сиять,
ведь
время
уходит.
Tes
confidences,
elles
sont
pour
qui
et
l'éloquence
de
ton
mépris?
Кому
предназначены
твои
откровения
и
красноречие
твоего
презрения?
C'est
à
ça
que
je
pense
quand
tu
t'enfuis
Об
этом
я
думаю,
когда
ты
убегаешь.
Mais
moi,
dans
mon
coin,
je
ne
veux
rien
te
montrer
А
я,
в
своем
углу,
не
хочу
ничего
тебе
показывать,
Quand
j'entends
trop
bien
la
porte
se
refermer
Когда
слишком
отчетливо
слышу,
как
закрывается
дверь.
Pourtant,
j'voudrais
courir
pour
te
serrer
dans
mes
bras
И
все
же,
я
хотел
бы
бежать
за
тобой,
чтобы
обнять
тебя,
Mais
je
sais
que
tu
ne
comprends
pas
ces
gestes-là
Но
я
знаю,
что
ты
не
понимаешь
этих
жестов.
Si
seulement
je
pouvais
savoir
qui
je
dois
affronter
Если
бы
я
только
мог
знать,
с
кем
мне
предстоит
сразиться,
Le
fantôme
de
ton
désespoir,
celui
que
t'as
aimé
С
призраком
твоего
отчаяния,
с
тем,
кого
ты
любила,
Dans
tes
absences,
dans
toutes
ces
nuits
В
твоем
отсутствии,
во
все
эти
ночи,
Est-ce
que
tu
danses
tout
près
de
lui?
Танцуешь
ли
ты
рядом
с
ним?
C'est
à
ça
que
je
pense
quand
tu
t'enfuis
Об
этом
я
думаю,
когда
ты
убегаешь.
Mais
moi,
dans
mon
coin,
je
ne
veux
rien
te
montrer
А
я,
в
своем
углу,
не
хочу
ничего
тебе
показывать,
Quand
j'entends
trop
bien
la
porte
se
refermer
Когда
слишком
отчетливо
слышу,
как
закрывается
дверь.
Pourtant,
j'voudrais
courir
pour
te
serrer
dans
mes
bras
И
все
же,
я
хотел
бы
бежать
за
тобой,
чтобы
обнять
тебя,
Mais
je
sais
que
tu
ne
comprends
pas
ces
gestes-là
Но
я
знаю,
что
ты
не
понимаешь
этих
жестов.
Dans
tes
absences,
dans
toutes
ces
nuits
В
твоем
отсутствии,
во
все
эти
ночи,
Est-ce
que
tu
danses
tout
près
de
lui?
Танцуешь
ли
ты
рядом
с
ним?
C'est
à
ça
que
je
pense
quand
tu
t'enfuis.
Об
этом
я
думаю,
когда
ты
убегаешь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philippe Baranes, Michel Amsellem
Attention! Feel free to leave feedback.