Lyrics and translation Phil Barney - T'as tout compris
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
T'as tout compris
Ты всё поняла
Au
début
il
y
avait
la
forêt
Вначале
был
лес,
Au
début
y'avait
des
saisons
Вначале
были
времена
года,
Des
cigognes
qui
venaient
se
poser
Аисты,
что
прилетали,
Sur
le
toit
de
nos
maisons
Садились
на
крыши
наших
домов.
Tous
les
poissons
dans
les
rivières
Все
рыбы
в
реках,
Les
bébés
phoques
sur
la
banquise
Детёныши
тюленей
на
льдинах,
Mais
t'as
posé
ton
gant
de
fer
Но
ты
надела
свою
железную
перчатку
Sur
la
nature
que
tu
tyrannises
На
природу,
которую
ты
тиранишь.
T'as
tout
compris
et
tu
sais
tout
Ты
всё
поняла
и
всё
знаешь,
Tu
t'es
pris
pour
Grand
Manitou
Ты
возомнила
себя
Великим
Маниту,
Le
maître
mot
c'est
ton
argent
Главное
слово
— твои
деньги.
Est
ce
que
tu
penses
à
nos
enfants
Думаешь
ли
ты
о
наших
детях,
A
ce
qu'on
va
pouvoir
leur
laisser
О
том,
что
мы
им
оставим?
Le
mot
Amour,
le
mot
Respect
Слово
Любовь,
слово
Уважение,
Est
ce
qu'ils
sauront
ce
qu'il
faut
faire
Будут
ли
они
знать,
что
делать,
Sans
regarder
les
dictionnaires
Не
заглядывая
в
словари?
Tu
noies
les
oiseaux
dans
le
mazout
Ты
топишь
птиц
в
мазуте,
Des
produits
toxiques
dans
les
mers
Токсичные
отходы
в
морях,
Y'a
des
enfants
qui
meurent
à
Beyrouth
Дети
умирают
в
Бейруте,
Et
tu
dis
que
tu
ne
peux
rien
faire
А
ты
говоришь,
что
ничего
не
можешь
сделать.
Tu
vends
des
armes
à
tes
ennemis
Ты
продаёшь
оружие
своим
врагам
Avec
le
sourire
des
faux-frères
С
улыбкой
лживых
братьев,
Vois
tu
pleurer
l'Amazonie
Видишь
ли
ты,
как
плачет
Амазония,
Vois
tu
s'éteindre
ses
lumières
Видишь
ли
ты,
как
гаснут
её
огни?
T'as
tout
compris
et
tu
sais
tout
Ты
всё
поняла
и
всё
знаешь,
Tu
t'es
pris
pour
Grand
Manitou
Ты
возомнила
себя
Великим
Маниту,
Le
maître
mot
c'est
ton
argent
Главное
слово
— твои
деньги.
Est
ce
que
tu
penses
à
nos
enfants
Думаешь
ли
ты
о
наших
детях,
A
ce
qu'on
va
pouvoir
leur
laisser
О
том,
что
мы
им
оставим?
Le
mot
Amour,
le
mot
Respect
Слово
Любовь,
слово
Уважение,
Est
ce
qu'ils
sauront
ce
qu'il
faut
faire
Будут
ли
они
знать,
что
делать,
Sans
regarder
les
dictionnaires
Не
заглядывая
в
словари?
T'as
inventé
des
maladies
Ты
изобрела
болезни,
Dont
nos
médecins
ne
savent
rien
О
которых
наши
врачи
ничего
не
знают,
Du
moment
que
tu
mènes
la
belle
vie
Пока
ты
живёшь
красивой
жизнью,
Ta
conscience
ne
voit
pas
plus
loin
Твоя
совесть
не
видит
дальше.
Il
faudra
bien
que
tout
ça
s'arrête
Всё
это
должно
прекратиться,
Avant
qu'un
jour
il
soit
trop
tard
Прежде
чем
станет
слишком
поздно,
Mais
tu
souris
y'a
rien
qui
t'inquiète
Но
ты
улыбаешься,
тебя
ничто
не
беспокоит,
Même
pas
les
mots
de
ma
guitare
Даже
не
слова
моей
гитары.
T'as
tout
compris
et
tu
sais
tout
Ты
всё
поняла
и
всё
знаешь,
Tu
t'es
pris
pour
Grand
Manitou
Ты
возомнила
себя
Великим
Маниту,
Le
maître
mot
c'est
ton
argent
Главное
слово
— твои
деньги.
Est
ce
que
tu
penses
à
nos
enfants
Думаешь
ли
ты
о
наших
детях,
A
ce
qu'on
va
pouvoir
leur
laisser
О
том,
что
мы
им
оставим?
Le
mot
Amour,
le
mot
Respect
Слово
Любовь,
слово
Уважение,
Est
ce
qu'ils
sauront
ce
qu'il
faut
faire
Будут
ли
они
знать,
что
делать,
Sans
regarder
les
dictionnaires
Не
заглядывая
в
словари?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): phil barney
Attention! Feel free to leave feedback.