Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tour d'Ivoire
Elfenbeinturm
Je
vis
seulement
pour
la
musique
et
chaque
fois
Ich
lebe
nur
für
die
Musik
und
jedes
Mal
C'est
comme
une
maladie
chronique
qui
n'guérit
pas
Ist
es
wie
eine
chronische
Krankheit,
die
nicht
heilt
Elle
me
prend
tout
mon
sommeil
Sie
nimmt
mir
all
meinen
Schlaf
Et
toute
ma
voix
Und
meine
Stimme
ganz
J'en
oublie
même
le
soleil
Ich
vergesse
sogar
die
Sonne
Et
le
temps
qui
s'en
va.
Und
die
Zeit,
die
vergeht.
Un
drôle
de
monde
Eine
seltsame
Welt
Ou
moi
je
vis
toujours
en
guerre.
In
der
ich
immer
im
Krieg
lebe.
Entre
les
images
et
les
ondes
Zwischen
den
Bildern
und
den
Wellen
Il
faut
la
faire
Muss
man
es
schaffen
Faut
surtout
pas
capituler
Man
darf
niemals
aufgeben
Jamais
s'enfuir
Nie
fliehen
Je
sais
qu'elle
est
ma
destinée
Ich
weiß,
sie
ist
mein
Schicksal
Il
me
fault
l'accomplir.
Ich
muss
es
erfüllen.
Tour
d'ivoire
Elfenbeinturm
Mon
cœur
se
fane
quand
je
m'éloigne
d'elle
Mein
Herz
welkt,
wenn
ich
mich
von
ihr
entferne
Je
me
sens
dérisoire
Ich
fühle
mich
lächerlich
Comme
un
oiseau
blesse
Wie
ein
verletzter
Vogel
Qui
a
perdu
ses
ailes.
Der
seine
Flügel
verloren
hat.
Tour
d'ivoire
Elfenbeinturm
C'est
la
que
naissent
toutes
mes
folies
Dort
entstehen
all
meine
Verrücktheiten
Tout
mon
désespoir
All
meine
Verzweiflung
En
des
millions
d'étoiles
In
Millionen
von
Sternen
Brulent
dans
mes
nuits
Die
in
meinen
Nächten
brennen
Elle
a
fait
fuir
toutes
celles
Sie
hat
alle
vertrieben
Que
j'aurais
pu
aimer
Die
ich
hätte
lieben
können
Envolées
comme
des
hirondelles
Fortgeflogen
wie
Schwalben
A
la
fin
de
l'été
Am
Ende
des
Sommers
Et
dans
mes
nuits
de
solitude
Und
in
meinen
Nächten
der
Einsamkeit
Les
yeux
mouillés
Mit
feuchten
Augen
J'ai
chanté
comme
par
habitude
Habe
ich
aus
Gewohnheit
gesungen
Pour
oublier
Um
zu
vergessen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Amsellem, Philippe Baranes
Attention! Feel free to leave feedback.