Phil Barney - Un enfant de toi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Phil Barney - Un enfant de toi




Un enfant de toi
Ребенок от тебя
C'était le mois de février, ton ventre était bien rond
Это был февраль, твой живот был таким круглым
C'est vrai qu'on l'attendait, on voulait l'appeler Jason
Мы так ждали его, хотели назвать Джейсоном
Ce matin-là il faisait froid, j'avais rendez-vous au studio
В то утро было холодно, у меня была назначена встреча в студии
Et tout en soufflant sur mes doigts, j'disais "L'petit sera un verseau"
И, дуя на пальцы, я говорил: "Малыш будет Водолеем"
Avoir un seul enfant de toi, ça faisait longtemps que j'attendais
Иметь от тебя ребенка, я так долго этого ждал
Le voir grandir auprès de toi, c'est le cadeau dont je rêvais
Видеть, как он растет рядом с тобой, вот о каком подарке я мечтал
Qu'il ait ton sourire, ton regard quand tu te lèves le matin
Чтобы у него была твоя улыбка, твой взгляд, когда ты просыпаешься утром
Avec l'amour et tout l'espoir que j'ai quand tu me tiens la main
С любовью и всей надеждой, что я испытываю, когда ты держишь меня за руку
Et puis on m'a téléphoné et moi bien sur j'ai tout quitté
Потом мне позвонили, и я, конечно же, все бросил
Les chœurs, les cuivres et la rythmique, j'devenais papa c'était magique
Хор, духовые и ритм-секция, я становился папой, это было волшебно
Puis le taxi m'a déposé devant la porte de la clinique
Затем такси высадило меня у дверей клиники
Et comme un fou je suis monté, garçon ou fille c'était critique
И, как сумасшедший, я поднялся наверх, мальчик или девочка, это было решающим
Avoir un seul enfant de toi, ça faisait longtemps que j'attendais
Иметь от тебя ребенка, я так долго этого ждал
Le voir grandir auprès de toi, c'est le cadeau dont je rêvais
Видеть, как он растет рядом с тобой, вот о каком подарке я мечтал
Qu'il ait ton sourire, ton regard quand tu te lèves le matin
Чтобы у него была твоя улыбка, твой взгляд, когда ты просыпаешься утром
Avec l'amour et tout l'espoir que j'ai quand tu me tiens la main
С любовью и всей надеждой, что я испытываю, когда ты держишь меня за руку
On m'a tendu un paquet d'langes dans lequel petit homme dormait
Мне вручили сверток с пеленками, в котором спал маленький человечек
Puis on m'a dit d'une voix étrange que c'était tout ce qui m'restait
Потом мне странным голосом сказали, что это все, что мне осталось
Tout le monde était très gentil et moi je ne comprenais pas
Все были очень добры, а я не понимал
Que dans son cœur y avait la vie et qu'dans le tien il faisait froid
Что в его сердце была жизнь, а в твоем холод
Avoir un seul enfant de toi, ça faisait longtemps que j'attendais
Иметь от тебя ребенка, я так долго этого ждал
Le voir grandir auprès de toi, c'est le cadeau dont je rêvais
Видеть, как он растет рядом с тобой, вот о каком подарке я мечтал
Qu'il ait ton sourire, ton regard quand tu te lèves le matin
Чтобы у него была твоя улыбка, твой взгляд, когда ты просыпаешься утром
Avec l'amour et tout l'espoir que j'ai quand tu me tiens la main
С любовью и всей надеждой, что я испытываю, когда ты держишь меня за руку
Ça fait dix ans qu't'as fait le vide, ça fait dix ans qu'tu n'es pas
Десять лет, как ты создала пустоту, десять лет, как тебя нет
C'est le petit homme qui compte mes rides, il dit qu'il t'aime à travers moi
Этот маленький человечек считает мои морщины, он говорит, что любит тебя через меня
Personne depuis n'a pris ta place, l'enfant est et j'l'aime pour deux
Никто с тех пор не занял твое место, ребенок здесь, и я люблю его за двоих
Ton image est bien trop vivace et c'est bien celle que j'aime le mieux
Твой образ слишком ярок, и это именно тот, который я люблю больше всего
Avoir un seul enfant de toi, ça faisait longtemps que j'attendais
Иметь от тебя ребенка, я так долго этого ждал
Le voir grandir auprès de toi, c'est le cadeau dont je rêvais
Видеть, как он растет рядом с тобой, вот о каком подарке я мечтал
Qu'il ait ton sourire, ton regard quand tu te levais le matin
Чтобы у него была твоя улыбка, твой взгляд, когда ты просыпалась утром
Avec l'amour et tout l'espoir qu'j'avais quand tu m'tenais la main
С любовью и всей надеждой, что я испытывал, когда ты держала меня за руку
Tilalala...
Тилалала...





Writer(s): Phil BARNEY, Tony CAMILLERI, PHIL BARNEY, PIERRE ZITO, PIERRE ZITO, TONY CAMILLERI


Attention! Feel free to leave feedback.