Phil Barney - Un enfant de toi - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Phil Barney - Un enfant de toi




C'était le mois de février, ton ventre était bien rond
Это был февраль, у тебя был круглый живот.
C'est vrai qu'on l'attendait, on voulait l'appeler Jason
Это правда, что мы ждали его, мы хотели назвать его Джейсоном.
Ce matin-là il faisait froid, j'avais rendez-vous au studio
В то утро было холодно, у меня была встреча в студии
Et tout en soufflant sur mes doigts, j'disais "L'petit sera un verseau"
И, дуя на пальцы, я говорил: "малыш будет Водолеем"
Avoir un seul enfant de toi, ça faisait longtemps que j'attendais
Иметь от тебя только одного ребенка, я давно ждал этого.
Le voir grandir auprès de toi, c'est le cadeau dont je rêvais
Видеть, как он растет рядом с тобой, - это подарок, о котором я мечтала
Qu'il ait ton sourire, ton regard quand tu te lèves le matin
Пусть у него будет твоя улыбка, твой взгляд, когда ты встаешь утром
Avec l'amour et tout l'espoir que j'ai quand tu me tiens la main
С любовью и всей надеждой, которую я имею, когда ты держишь меня за руку
Et puis on m'a téléphoné et moi bien sur j'ai tout quitté
А потом мне позвонили, и я, конечно, все бросил.
Les chœurs, les cuivres et la rythmique, j'devenais papa c'était magique
Бэк-вокал, духовые инструменты и ритм, я стал папой, это было волшебно
Puis le taxi m'a déposé devant la porte de la clinique
Затем такси высадило меня у дверей клиники
Et comme un fou je suis monté, garçon ou fille c'était critique
И как сумасшедший я поднялся, мальчик или девочка, это было критически важно
Avoir un seul enfant de toi, ça faisait longtemps que j'attendais
Иметь от тебя только одного ребенка, я давно ждал этого.
Le voir grandir auprès de toi, c'est le cadeau dont je rêvais
Видеть, как он растет рядом с тобой, - это подарок, о котором я мечтала
Qu'il ait ton sourire, ton regard quand tu te lèves le matin
Пусть у него будет твоя улыбка, твой взгляд, когда ты встаешь утром
Avec l'amour et tout l'espoir que j'ai quand tu me tiens la main
С любовью и всей надеждой, которую я имею, когда ты держишь меня за руку
On m'a tendu un paquet d'langes dans lequel petit homme dormait
Мне протянули пачку пеленок, в которых спал маленький человечек.
Puis on m'a dit d'une voix étrange que c'était tout ce qui m'restait
Затем мне странным голосом сказали, что это все, что у меня осталось
Tout le monde était très gentil et moi je ne comprenais pas
Все были очень добры, а я не понимал
Que dans son cœur y avait la vie et qu'dans le tien il faisait froid
Что в ее сердце была жизнь, а в твоем было холодно
Avoir un seul enfant de toi, ça faisait longtemps que j'attendais
Иметь от тебя только одного ребенка, я давно ждал этого.
Le voir grandir auprès de toi, c'est le cadeau dont je rêvais
Видеть, как он растет рядом с тобой, - это подарок, о котором я мечтала
Qu'il ait ton sourire, ton regard quand tu te lèves le matin
Пусть у него будет твоя улыбка, твой взгляд, когда ты встаешь утром
Avec l'amour et tout l'espoir que j'ai quand tu me tiens la main
С любовью и всей надеждой, которую я имею, когда ты держишь меня за руку
Ça fait dix ans qu't'as fait le vide, ça fait dix ans qu'tu n'es pas
Прошло десять лет с тех пор, как ты пустовал, прошло десять лет с тех пор, как тебя здесь не было
C'est le petit homme qui compte mes rides, il dit qu'il t'aime à travers moi
Это маленький человечек, который считает мои морщины, он говорит, что любит тебя через меня
Personne depuis n'a pris ta place, l'enfant est et j'l'aime pour deux
С тех пор никто не занял твое место, ребенок здесь, и я люблю его за двоих
Ton image est bien trop vivace et c'est bien celle que j'aime le mieux
Твой образ слишком живучий, и именно он мне нравится больше всего.
Avoir un seul enfant de toi, ça faisait longtemps que j'attendais
Иметь от тебя только одного ребенка, я давно ждал этого.
Le voir grandir auprès de toi, c'est le cadeau dont je rêvais
Видеть, как он растет рядом с тобой, - это подарок, о котором я мечтала
Qu'il ait ton sourire, ton regard quand tu te levais le matin
Пусть у него будет твоя улыбка, твой взгляд, когда ты встаешь утром
Avec l'amour et tout l'espoir qu'j'avais quand tu m'tenais la main
С любовью и всей надеждой, которую я имел, когда ты держал меня за руку
Tilalala...
Тилалала...





Writer(s): Phil BARNEY, Tony CAMILLERI, PHIL BARNEY, PIERRE ZITO, PIERRE ZITO, TONY CAMILLERI


Attention! Feel free to leave feedback.