Phil Barney - Vieille Star - translation of the lyrics into German

Vieille Star - Phil Barneytranslation in German




Vieille Star
Alter Star
Les yeux fermés pour cause d'inventaire
Mit geschlossenen Augen, Inventur im Kopf
Elle se balançait dans un vieux rocking chair
Schaukelte sie in einem alten Schaukelstuhl
Dans son jardin d'hiver, il faisait toujours bon
In ihrem Wintergarten war es stets gemütlich
Se mettre le coeur au vert et au fil des saisons
Das Herz zu erholen, mit jedem neuen Jahr
Elle s'offrait des récrés, elle faisait le bilan
Sie gönnte sich Pausen, zog Bilanz des Glücks
Des bonheurs égarés dans les brouillards du temps
Verloren im Nebel der vergangenen Zeit
Enfuis les fans, fanées les fleurs
Fans sind fort, verblüht die Pracht
Elle avait quitté la Goldwyn
Sie hatte Goldwyn längst verlassen
Et vieillissait à contrecoeur
Und alterte voll Widerwill
Dans un fauteuil de Moleskine
In ihrem Moleskin-Sessel sitzend
Elle laissait défiler les images d'hier
Sie ließ die Bilder der Vergangenheit zieh'n
La pluie de ses amours et leurs coups de tonnerre
Den Regen ihrer Liebe, Donnerschläge laut
L'eau bleue de ses yeux avait fait couler l'encre
Das Blau ihrer Augen ließ Tinte fließ'n
Des journaux du soir quand dans les années trente
In Abendzeitungen, als in den Dreißigern
Elle était une star et qu'au fond de sa berline
Sie ein Star war und tief in ihrer Limousine
Battait le coeur d'un tsar sur sa cape de Zibeline
Das Herz eines Zaren schlug für ihren Zobelpelz
Enfuis les fans, fanées les fleurs
Fans sind fort, verblüht die Pracht
Elle avait quitté la Goldwyn
Sie hatte Goldwyn längst verlassen
Et vieillissait à contrecoeur
Und alterte voll Widerwill
Dans un fauteuil; de Moleskine
In ihrem Moleskin-Sessel sitzend
Aujourd'hui ses visons sentent la naphtaline
Heute riechen ihre Nerze nach Mottenkugeln
Et son corps fatigué boude l'eau de la piscine
Ihr müder Körper meidet Poolwasser kühl
Le temps avait usé son visage de madone
Die Zeit hat ihr Madonnengesicht zerfurcht
Sous le ciel de son lit ne dort plus personne
Unter dem Himmel ihres Bettes schläft nun keiner
Enfuis les fans, fanées les fleurs
Fans sind fort, verblüht die Pracht
Elle avait quitté la Goldwyn
Sie hatte Goldwyn längst verlassen
Et vieillissait à contrecoeur
Und alterte voll Widerwill
Dans un fauteuil; de Moleskine
In ihrem Moleskin-Sessel sitzend





Writer(s): Michael Larcanche, Jean-yves D'angelo, Philippe Baranes, Kamil Rustam, Joelle Kopf


Attention! Feel free to leave feedback.