Lyrics and translation Phil Beaudreau - Take It High
Another
one
of
my
summertime
daydreams
Еще
одна
из
моих
летних
грез.
Just
arrived
to
save
me
Просто
приехал,
чтобы
спасти
меня.
On
a
glide
and
I
don't
know
when
I'll
be
back
again
На
скольжении,
и
я
не
знаю,
когда
вернусь
снова.
As
long
as
I'm
fine
with
you
now
Пока
мне
хорошо
с
тобой
сейчас.
Into
the
blue
now,
in
the
sky
Теперь
в
синеву,
в
небо.
And
I
don't
know
when
we'll
be
down
И
я
не
знаю,
когда
мы
спустимся.
We're
taking
it
high
Мы
поднимаемся
высоко
We're
taking
it
high
Мы
поднимаемся
высоко
We're
taking
it
high
Мы
поднимаемся
высоко
Don't
know
if
we'll
ever
stop
taking
it
high
Не
знаю,
перестанем
ли
мы
когда-нибудь
ловить
кайф.
We're
taking
it
high
Мы
поднимаемся
высоко
We're
taking
it
high
Мы
поднимаемся
высоко
Don't
know
if
we'll
ever
come
down
Не
знаю,
спустимся
ли
мы
когда-нибудь.
I
won't
let
gravity
break
me
Я
не
позволю
гравитации
сломить
меня.
I'll
let
the
wild
awake
me
Я
позволю
дикой
природе
разбудить
меня.
To
a
life
that
I
don't
know
will
come
around
again
К
жизни,
которая,
я
не
знаю,
вернется
снова.
As
long
as
I'm
fine
with
you
now
Пока
мне
хорошо
с
тобой
сейчас.
Into
the
blue
now,
in
the
sky
Теперь
в
синеву,
в
небо.
And
I
don't
know
when
we'll
be
down
И
я
не
знаю,
когда
мы
спустимся.
We're
taking
it
high
Мы
поднимаемся
высоко
We're
taking
it
high
Мы
поднимаемся
высоко
We're
taking
it
high
Мы
поднимаемся
высоко
Don't
know
if
we'll
ever
stop
taking
it
high
Не
знаю,
перестанем
ли
мы
когда-нибудь
ловить
кайф.
We're
taking
it
high
Мы
поднимаемся
высоко
We're
taking
it
high
Мы
поднимаемся
высоко
Don't
know
if
we'll
ever
come
down
Не
знаю,
спустимся
ли
мы
когда-нибудь.
We're
taking
it
Мы
берем
его.
We're
taking
it
Мы
берем
его.
We're
taking
it
Мы
берем
его.
Don't
know
if
we'll
ever
come
down
Не
знаю,
спустимся
ли
мы
когда-нибудь.
We're
taking
it
Мы
берем
его.
We're
taking
it
Мы
берем
его.
Don't
know
if
we'll
ever
come
down
Не
знаю,
спустимся
ли
мы
когда-нибудь.
We're
taking
it
high
Мы
поднимаемся
высоко
We're
taking
it
high
Мы
поднимаемся
высоко
Don't
know
if
we'll
ever
come
down
Не
знаю,
спустимся
ли
мы
когда-нибудь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dawaun W. Parker, Philip Bernard Beaudreau
Album
Ether
date of release
04-01-2014
Attention! Feel free to leave feedback.