Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can't Stop Loving You - Live 2004
Kann nicht aufhören, dich zu lieben - Live 2004
So
you're
leavin'
Also
gehst
du
On
the
early
train
Mit
dem
frühen
Zug
Well
I
could
say
everything's
all
right
Nun,
ich
könnte
sagen,
alles
ist
in
Ordnung
And
I
could
pretend
and
say
goodbye
Und
ich
könnte
so
tun
als
ob
und
Tschüss
sagen
Got
your
ticket
Hast
dein
Ticket
Got
your
suitcase
Hast
deinen
Koffer
Got
your
leaving
smile
Hast
dein
Abschiedslächeln
Well
I
could
say
that's
the
way
it
goes
Nun,
ich
könnte
sagen,
so
ist
das
eben
And
I'd
walk
away
and
you
won't
know
Und
ich
würde
weggehen
und
du
würdest
nicht
wissen
That
I
was
lying,
oh
Dass
ich
gelogen
habe,
oh
'Cause
I
can't
stop
loving
you
Denn
ich
kann
nicht
aufhören,
dich
zu
lieben
No,
I
can't
stop
loving
you
Nein,
ich
kann
nicht
aufhören,
dich
zu
lieben
And
I
won't
stop
loving
you
Und
ich
werde
nicht
aufhören,
dich
zu
lieben
Why
should
I?
Warum
sollte
ich?
We
took
a
taxi
to
the
station
Wir
nahmen
ein
Taxi
zum
Bahnhof
Not
a
word
was
said
Kein
Wort
wurde
gesagt
And
I
saw
you
walk
across
the
road
Und
ich
sah
dich
über
die
Straße
gehen
For
maybe
the
last
time,
I
don't
know
Vielleicht
zum
letzten
Mal,
ich
weiß
nicht
Feeling
humble
Ich
fühlte
mich
demütig
Heard
a
rumble
on
the
railway
track
Hörte
ein
Grollen
auf
dem
Bahngleis
And
when
I
hear
the
whistle
blow
Und
wenn
ich
die
Pfeife
blasen
höre
You'll
walk
away
and
you
won't
know
Wirst
du
weggehen
und
nicht
wissen
That
I'll
be
crying,
oh
Dass
ich
weinen
werde,
oh
'Cause
I
can't
stop
loving
you
Denn
ich
kann
nicht
aufhören,
dich
zu
lieben
No,
I
can't
stop
loving
you
Nein,
ich
kann
nicht
aufhören,
dich
zu
lieben
No,
I
won't
stop
loving
you
Nein,
ich
werde
nicht
aufhören,
dich
zu
lieben
Why
should
I
even
try?
Warum
sollte
ich
es
überhaupt
versuchen?
I'll
always
be
here
by
your
side
Ich
werde
immer
hier
an
deiner
Seite
sein
(Why,
why,
why?)
(Warum,
warum,
warum?)
I
never
wanted
to
say
goodbye
Ich
wollte
nie
Lebewohl
sagen
(Why
even
try?)
(Warum
überhaupt
versuchen?)
I'm
always
here
if
you
change
Ich
bin
immer
hier,
falls
du
deine
Meinung
Change
your
mind
Deine
Meinung
änderst
So
you're
leavin'
Also
gehst
du
On
the
early
train
Mit
dem
frühen
Zug
Well,
I
could
say
everything's
alright
Nun,
ich
könnte
sagen,
alles
ist
in
Ordnung
And
I
could
pretend
and
say
goodbye
Und
ich
könnte
so
tun
als
ob
und
Tschüss
sagen
But
that
would
be
lying,
oh
Aber
das
wäre
gelogen,
oh
'Cause
I
can't
stop
loving
you
(can't
stop
loving
you)
Denn
ich
kann
nicht
aufhören,
dich
zu
lieben
(kann
nicht
aufhören,
dich
zu
lieben)
No,
I
can't
stop
loving
you
(no,
I
can't
stop
loving
you)
Nein,
ich
kann
nicht
aufhören,
dich
zu
lieben
(nein,
ich
kann
nicht
aufhören,
dich
zu
lieben)
(No,
I
won't
stop
loving
you)
(Nein,
ich
werde
nicht
aufhören,
dich
zu
lieben)
Why
should
I
even
try?
Warum
sollte
ich
es
überhaupt
versuchen?
'Cause
I
can't
stop
loving
you
(you
know
I
can't
stop
loving
you)
Denn
ich
kann
nicht
aufhören,
dich
zu
lieben
(du
weißt,
ich
kann
nicht
aufhören,
dich
zu
lieben)
No,
I
can't
stop
loving
you
(you
know
it's
all
I
can
do)
Nein,
ich
kann
nicht
aufhören,
dich
zu
lieben
(du
weißt,
das
ist
alles,
was
ich
tun
kann)
No,
I
won't
stop
loving
you
(to
keep
on
trying)
Nein,
ich
werde
nicht
aufhören,
dich
zu
lieben
(weiter
zu
versuchen)
Why
should
I
even
try?
Warum
sollte
ich
es
überhaupt
versuchen?
Why
should
I?
(Tell
me,
why?)
Warum
sollte
ich?
(Sag
mir,
warum?)
Why
should
I
even
try?
Warum
sollte
ich
es
überhaupt
versuchen?
Even
try
Überhaupt
versuchen
Even
try
Überhaupt
versuchen
Tell
me,
why?
Sag
mir,
warum?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Billy Nicholls
Attention! Feel free to leave feedback.