Phil Collins - En Chemin - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Phil Collins - En Chemin




En Chemin
В Пути
Dites à mes amis que je m'en vais
Скажи моим друзьям, что я ухожу,
Je pars vers de nouveaux pays
Отправляюсь в новые края,
le ciel est tout bleu, dites que je m'en vais
Где небо всегда голубое, скажи, что я ухожу,
Et c'est tout ce qui compte dans ma vie
И это всё, что важно в моей жизни.
Dites à mes amis que je m'en vais
Скажи моим друзьям, что я ухожу,
Et j'aime chacun des pas que je fais
И я люблю каждый сделанный мною шаг.
Le soleil est mon guide et moi je m'en vais
Солнце мой проводник, и я ухожу,
Je ne peux m'empêcher de sourire
Я не могу сдержать улыбки,
Car il n'y a rien de mieux que de se revoir
Ведь нет ничего лучше, чем снова увидеться,
Peu importe ce qui nous sépare
Неважно, что нас разделяло.
Vous ne pourrez que sourire de nos histoires
Ты только улыбнёшься, услышав наши истории.
Oh ça me fait chaud au cœur
О, это согревает мне сердце.
Alors dites-leurs que je m'en vais
Так скажи им, что я ухожу,
Je pars vers de nouveaux amis
Отправляюсь к новым друзьям,
Et dormir sous les étoiles, c'est mon idéal
И спать под звёздами вот мой идеал,
Sous la lune qui protège mes nuits
Под луной, охраняющей мои ночи.
Ni la neige ni la pluie changeront ma vie
Ни снег, ни дождь не изменят мою жизнь,
Le soleil se lèvera, c'est écrit
Солнце взойдёт, это неизбежно.
Le vent qui frotte mon visage réchauffe mon cœur
Ветер, ласкающий моё лицо, согревает моё сердце,
Je pars vers un avenir meilleur
Я иду к лучшему будущему.
C'est vrai, je m'en vais
Это правда, я ухожу,
Et je souris
И я улыбаюсь.
C'est vrai je m'en vais
Это правда, я ухожу.
(C'est vrai je m'en vais)
(Это правда, я ухожу.)
(C'est vrai je m'en vais)
(Это правда, я ухожу.)
(C'est vrai je m'en vais)
(Это правда, я ухожу.)
Dites à mes amis que je m'en vais
Скажи моим друзьям, что я ухожу,
Je suis impatient d'arriver
Мне не терпится приехать,
Et le ciel toujours bleu
И небо всегда голубое.
Dites que je m'en vais
Скажи, что я ухожу.
J'ai du bon temps à partager
У меня есть прекрасные моменты, которыми я хочу поделиться.
Dites à mes amis que je m'en vais
Скажи моим друзьям, что я ухожу,
Je suis impatient de rentrer
Мне не терпится вернуться,
Sous le soleil qui descend
Под заходящим солнцем.
Oui je m'en vais
Да, я ухожу,
Vers le bonheur à partager
К счастью, которым хочу поделиться.
Oui, je m'en vais
Да, я ухожу.
Dites que je m'en vais
Скажи, что я ухожу.





Writer(s): PHIL COLLINS, ORIANNE COLLINS


Attention! Feel free to leave feedback.