Phil Collins - Heat On the Street - translation of the lyrics into Russian

Heat On the Street - Phil Collinstranslation in Russian




Heat On the Street
Жара на улице
You've gotta shout if you've got something to say
Ты должна кричать, если тебе есть что сказать,
I know it's getting bad, you read it every day
Я знаю, всё становится хуже, ты читаешь об этом каждый день.
And you, you can try your best ot fight it
И ты, ты можешь изо всех сил стараться бороться с этим,
But you can't make it on your own
Но ты не справишься одна.
Someone better tell the people up there
Кто-то должен сказать тем, кто наверху,
I think they ought to know, the bubble's just about to bust
Я думаю, им следует знать, что пузырь вот-вот лопнет.
Tell them they'd better beware
Скажи им, пусть будут осторожны.
The word is on the street, get up on your feet, and shout out
Слухи ходят по улицам, вставай на ноги и кричи.
The kids out there don't know how to react
Дети там не знают, как реагировать,
The streets are getting tough and that's a matter of fact
На улицах становится жестко, и это факт.
And I, I can't take it any longer
И я, я больше не могу этого терпеть,
But we can't make it on our own
Но мы не справимся сами.
The people there find it hard to relate
Людям там трудно понять,
They don't know how it feels to be standing there on your own
Они не знают, каково это стоять там одной.
Believe me, it's never too late
Поверь мне, никогда не поздно.
It's time to make a move, get up on your feet and shout
Пора действовать, вставай на ноги и кричи.
Stop, look down, everybody, do you see what's going on
Остановись, посмотри вниз, все, видите, что происходит
Around you, stop
Вокруг вас, остановитесь.
Shout out, shout it out, shout loud
Кричи, кричи громче,
Shout out, shout it out, shout loud
Кричи, кричи громче,
There are pepple who give and there are people who take
Есть люди, которые отдают, и есть люди, которые берут,
But I believe it's gonna get better
Но я верю, что всё станет лучше.
Realise what a difference you make
Осознай, какую разницу ты делаешь,
And don't turn away, Hey! I'm talking to you
И не отворачивайся, эй! Я говорю с тобой.
So there's only the one solution
Так что есть только одно решение,
Stop and think what's going on
Остановись и подумай, что происходит.
You can draw your own conclusions
Ты можешь сделать свои собственные выводы,
But we won't make it on our own
Но мы не справимся одни.
Someone better tell the people up there
Кто-то должен сказать тем, кто наверху,
I think they ought to know
Я думаю, им следует знать,
The bubble's just about to burst
Что пузырь вот-вот лопнет.
Tell them they'd better beware
Скажи им, пусть будут осторожны.
The word is on the street
Слухи ходят по улицам,
Get up on your feet and shout
Вставай на ноги и кричи.
Stop, look down, everybody
Остановитесь, посмотрите вниз, все,
Do you see what's going on
Видите, что происходит
Around you, stop
Вокруг вас, остановитесь.





Writer(s): PHIL COLLINS


Attention! Feel free to leave feedback.