Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Heat On the Street
Жара на улице
You've
gotta
shout
if
you've
got
something
to
say
Ты
должна
кричать,
если
тебе
есть
что
сказать,
I
know
it's
getting
bad,
you
read
it
every
day
Я
знаю,
всё
становится
хуже,
ты
читаешь
об
этом
каждый
день.
And
you,
you
can
try
your
best
ot
fight
it
И
ты,
ты
можешь
изо
всех
сил
стараться
бороться
с
этим,
But
you
can't
make
it
on
your
own
Но
ты
не
справишься
одна.
Someone
better
tell
the
people
up
there
Кто-то
должен
сказать
тем,
кто
наверху,
I
think
they
ought
to
know,
the
bubble's
just
about
to
bust
Я
думаю,
им
следует
знать,
что
пузырь
вот-вот
лопнет.
Tell
them
they'd
better
beware
Скажи
им,
пусть
будут
осторожны.
The
word
is
on
the
street,
get
up
on
your
feet,
and
shout
out
Слухи
ходят
по
улицам,
вставай
на
ноги
и
кричи.
The
kids
out
there
don't
know
how
to
react
Дети
там
не
знают,
как
реагировать,
The
streets
are
getting
tough
and
that's
a
matter
of
fact
На
улицах
становится
жестко,
и
это
факт.
And
I,
I
can't
take
it
any
longer
И
я,
я
больше
не
могу
этого
терпеть,
But
we
can't
make
it
on
our
own
Но
мы
не
справимся
сами.
The
people
there
find
it
hard
to
relate
Людям
там
трудно
понять,
They
don't
know
how
it
feels
to
be
standing
there
on
your
own
Они
не
знают,
каково
это
– стоять
там
одной.
Believe
me,
it's
never
too
late
Поверь
мне,
никогда
не
поздно.
It's
time
to
make
a
move,
get
up
on
your
feet
and
shout
Пора
действовать,
вставай
на
ноги
и
кричи.
Stop,
look
down,
everybody,
do
you
see
what's
going
on
Остановись,
посмотри
вниз,
все,
видите,
что
происходит
Around
you,
stop
Вокруг
вас,
остановитесь.
Shout
out,
shout
it
out,
shout
loud
Кричи,
кричи
громче,
Shout
out,
shout
it
out,
shout
loud
Кричи,
кричи
громче,
There
are
pepple
who
give
and
there
are
people
who
take
Есть
люди,
которые
отдают,
и
есть
люди,
которые
берут,
But
I
believe
it's
gonna
get
better
Но
я
верю,
что
всё
станет
лучше.
Realise
what
a
difference
you
make
Осознай,
какую
разницу
ты
делаешь,
And
don't
turn
away,
Hey!
I'm
talking
to
you
И
не
отворачивайся,
эй!
Я
говорю
с
тобой.
So
there's
only
the
one
solution
Так
что
есть
только
одно
решение,
Stop
and
think
what's
going
on
Остановись
и
подумай,
что
происходит.
You
can
draw
your
own
conclusions
Ты
можешь
сделать
свои
собственные
выводы,
But
we
won't
make
it
on
our
own
Но
мы
не
справимся
одни.
Someone
better
tell
the
people
up
there
Кто-то
должен
сказать
тем,
кто
наверху,
I
think
they
ought
to
know
Я
думаю,
им
следует
знать,
The
bubble's
just
about
to
burst
Что
пузырь
вот-вот
лопнет.
Tell
them
they'd
better
beware
Скажи
им,
пусть
будут
осторожны.
The
word
is
on
the
street
Слухи
ходят
по
улицам,
Get
up
on
your
feet
and
shout
Вставай
на
ноги
и
кричи.
Stop,
look
down,
everybody
Остановитесь,
посмотрите
вниз,
все,
Do
you
see
what's
going
on
Видите,
что
происходит
Around
you,
stop
Вокруг
вас,
остановитесь.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): PHIL COLLINS
Attention! Feel free to leave feedback.