Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Inside Out - 2016 Remaster
Auf den Kopf gestellt - 2016 Remaster
Inside
out,
ooh
you
got
me
inside
out
Auf
den
Kopf
gestellt,
ooh,
du
hast
mich
auf
den
Kopf
gestellt
Oh
inside
out,
oh-oh
inside
out
Oh,
auf
den
Kopf
gestellt,
oh-oh,
auf
den
Kopf
gestellt
Now
everybody
keeps
on
telling
me
how
to
be
Jetzt
sagt
mir
jeder
ständig,
wie
ich
sein
soll
Everybody
tells
me
do
what
they
say
Jeder
sagt
mir,
ich
soll
tun,
was
sie
sagen
Ooh
I'll
help
myself
it's
up
to
me
and
no-one
else
Ooh,
ich
werde
mir
selbst
helfen,
es
liegt
an
mir
und
niemand
anderem
But
till
I'm
ready
just
keep
out
of
my
way
Aber
bis
ich
bereit
bin,
bleib
mir
einfach
aus
dem
Weg
Inside
out,
ooh
you
got
me
inside
out
Auf
den
Kopf
gestellt,
ooh,
du
hast
mich
auf
den
Kopf
gestellt
Oh
inside
out,
oh-oh
inside
out
Oh,
auf
den
Kopf
gestellt,
oh-oh,
auf
den
Kopf
gestellt
Now
everybody's
got
me
turning
round,
up
and
down
Jetzt
bringt
mich
jeder
dazu,
mich
im
Kreis
zu
drehen,
auf
und
ab
And
here
I
am
going
out
of
my
mind
Und
hier
bin
ich
und
werde
verrückt
But
I
won't
lose
sight
of
all
the,
the
things
I'm
looking
for
Aber
ich
werde
all
die
Dinge
nicht
aus
den
Augen
verlieren,
nach
denen
ich
suche
They're
coming
to
me
and
I'm
taking
what's
mine
Sie
kommen
zu
mir
und
ich
nehme
mir,
was
mein
ist
Inside
out,
ooh
you
got
me
inside
out
Auf
den
Kopf
gestellt,
ooh,
du
hast
mich
auf
den
Kopf
gestellt
Oh
inside
out,
oh-oh
inside
out
Oh,
auf
den
Kopf
gestellt,
oh-oh,
auf
den
Kopf
gestellt
I'll
play
the
game
Ich
werde
das
Spiel
spielen
We'll
make
the
same
mistakes
Wir
werden
dieselben
Fehler
machen
It's
all
the
same
Es
ist
alles
dasselbe
If
we
can
give
and
take
Wenn
wir
geben
und
nehmen
können
Hold
on,
hold
on,
ooh
Halt
durch,
halt
durch,
ooh
Hold
on,
hold
on,
ooh
Halt
durch,
halt
durch,
ooh
Inside
out,
ooh
you
got
me
inside
out
Auf
den
Kopf
gestellt,
ooh,
du
hast
mich
auf
den
Kopf
gestellt
Oh
inside
out,
oh-oh
inside
out
Oh,
auf
den
Kopf
gestellt,
oh-oh,
auf
den
Kopf
gestellt
All
of
my
life
I've
been
searching
and
hanging
on
Mein
ganzes
Leben
lang
habe
ich
gesucht
und
durchgehalten
Turn
a
corner,
never
know
what
I'd
find
Um
eine
Ecke
gebogen,
nie
gewusst,
was
ich
finden
würde
But
now
I'm
back
again
like
I
never
went
away
Aber
jetzt
bin
ich
wieder
da,
als
wäre
ich
nie
weg
gewesen
Ooh
let
me
in
I'm
through
with
wasting
my
time
Ooh,
lass
mich
rein,
ich
habe
genug
davon,
meine
Zeit
zu
verschwenden
Inside
out,
ooh
you
got
me
inside
out
Auf
den
Kopf
gestellt,
ooh,
du
hast
mich
auf
den
Kopf
gestellt
Oh
inside
out,
oh-oh
inside
out
Oh,
auf
den
Kopf
gestellt,
oh-oh,
auf
den
Kopf
gestellt
Oh
inside
out,
ooh
you
got
me
inside
out
Oh,
auf
den
Kopf
gestellt,
ooh,
du
hast
mich
auf
den
Kopf
gestellt
Oh
inside
out,
oh-oh
inside
out
Oh,
auf
den
Kopf
gestellt,
oh-oh,
auf
den
Kopf
gestellt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Phil Collins, Michael Rutherford, Anthony Banks
Attention! Feel free to leave feedback.