Phil Coulter - In the Arms of an Angel - translation of the lyrics into German

In the Arms of an Angel - Phil Coultertranslation in German




In the Arms of an Angel
In den Armen eines Engels
Spend all your time waiting for that second chance
Du verbringst all deine Zeit mit Warten auf diese zweite Chance
For the break that will make it ok
Auf den Durchbruch, der alles gut machen wird
There's always some reason to feel not good enough
Es gibt immer irgendeinen Grund, sich nicht gut genug zu fühlen
And it's hard at the end of the day
Und es ist schwer am Ende des Tages
I need some distraction oh beautiful release
Ich brauche etwas Ablenkung, oh wunderschöne Erlösung
Memories seep from my veins
Erinnerungen sickern aus meinen Adern
They may be empty and weightless and maybe
Sie mögen leer und schwerelos sein und vielleicht
I'll find some peace tonight
finde ich heute Nacht etwas Frieden
In the arms of an Angel fly away from here
In den Armen eines Engels, flieg von hier weg
From this dark, cold hotel room, and the endlessness that you fear
Aus diesem dunklen, kalten Hotelzimmer und der Endlosigkeit, die du fürchtest
You are pulled from the wreckage of your silent reverie
Du wirst aus den Trümmern deiner stillen Träumerei gezogen
You're in the arms of an Angel; may you find some comfort here
Du bist in den Armen eines Engels; mögest du hier Trost finden
So tired of the straight line, and everywhere you turn
So müde von der geraden Linie, und wohin du dich auch wendest
There's vultures and thieves at your back
lauern Geier und Diebe dir im Nacken
The storm keeps on twisting, you keep on building the lies
Der Sturm wütet weiter, du baust weiter die Lügen auf
That you make up for all that you lack
die du erfindest für all das, was dir fehlt
It don't make no difference, escaping one last time
Es macht keinen Unterschied, ein letztes Mal zu entkommen
It's easier to believe
Es ist leichter zu glauben
In this sweet madness, oh this glorious sadness
An diesen süßen Wahnsinn, oh diese herrliche Traurigkeit
That brings me to my knees
die mich in die Knie zwingt
In the arms of an Angel far away from here
In den Armen eines Engels, weit weg von hier
From this dark, cold hotel room, and the endlessness that you fear
Aus diesem dunklen, kalten Hotelzimmer und der Endlosigkeit, die du fürchtest
You are pulled from the wreckage of your silent reverie
Du wirst aus den Trümmern deiner stillen Träumerei gezogen
In the arms of an Angel; may you find some comfort here
In den Armen eines Engels; mögest du hier Trost finden
You're in the arms of an Angel; may you find some comfort here
Du bist in den Armen eines Engels; mögest du hier Trost finden






Attention! Feel free to leave feedback.