Lyrics and translation Phil Coulter - The Red Rose Café
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Red Rose Café
The Red Rose Café
E
se
eu
tiver
coragem
de
dizer
If
you
dare
to
say
Que
eu
meio
gosto
de
você
That
you
might
like
me
Você
vai
fugir
à
pé?
Are
you
going
to
run,
run
away?
E
se
eu
falar
que
você
tudo
o
que
eu
sempre
quis
pra
ser
feliz,
If
I
said
you
are
all
I
ever
wanted
to
be
happy,
Você
vai
pro
lado
oposto
ao
que
eu
estiver?
Are
you
going
to
turn
and
face
the
opposite
way?
Eu
queria
tanto
que
você
não
fugisse
de
mim,
I
wish
you
wouldn't
run
away
from
me,
Mas
se
fosse
eu,
eu
fugia.
But
if
I
was
you,
I'd
run
away.
Ei,
vai
pegar
mal
se
eu
contar
que
eu
imprimi
todo
o
seu
mapa-astral
Hey,
if
I
tell
you
that
I
printed
out
your
entire
astrological
chart,
Você
foge
assim
que
der?
quando
souber?
Are
you
going
to
run,
run
away?
when
you
hear?
E
se
eu
falar
que
eu
decorei
seu
RG
If
I
said
I
memorized
your
social
security
card,
Só
pra
se
precisar,
Just
in
case
you
need
it,
Você
vai
pra
um
chalé,
em
Macaé?
Are
you
going
to
head
to
a
cabin,
in
Canada?
Eu
queria
tanto
que
você
não
fugisse
de
mim
I
wish
you
wouldn't
run
away
from
me
Mas
se
fosse
eu,
eu
fugia
But
if
I
was
you,
I'd
run
away
Ei,
se
eu
falar
"foi
por
amor"
Hey,
if
I
said
"it
was
because
of
love"
Que
eu
invadi
o
seu
computador
That
I
hacked
into
your
computer,
Você
pega
um
avião?
Are
you
going
to
get
on
a
plane?
E
se
eu
falar
de
uma
só
vez
If
I
said
all
at
once
Como
eu
achei
sua
senha
do
cartão
How
I
figured
out
your
credit
card
password,
Você
foge
pro
Japão,
nesse
verão?
Are
you
going
to
run
off
to
Japan,
this
summer?
Eu
queria
tanto
que
você
não
fugisse
de
mim
I
wish
you
wouldn't
run
away
from
me
Mas
se
fosse
eu,
eu
fugia
But
if
I
was
you,
I'd
run
away
Ei,
se
eu
contar
como
é
que
eu
me
senti
Hey,
if
I
tell
you
how
it
made
me
feel
Ao
grampear
seu
celular
To
bug
your
cell
phone,
Você
vai
numa
DP?
Are
you
going
to
go
to
the
cops?
E
se
eu
mostrar
o
cianureto
que
eu
comprei
pra
a
gente
se
matar
If
I
show
you
the
cyanide
that
I
bought
for
us
to
kill
ourselves
Você
manda
me
prender
no
amanhecer?
Are
you
going
to
have
me
arrested
at
the
break
of
dawn?
Eu
queria
tanto
que
você
não
fugisse
de
mim
I
wish
you
wouldn't
run
away
from
me
Mas
se
fosse
eu,
eu
fugia...
But
if
I
was
you,
I'd
run
away...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Pierre Kartner
Attention! Feel free to leave feedback.