Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ain't Nobody Here But Us Chickens
Ist keiner hier außer uns Hühnern
One
night
farmer
brown
was
takin'
the
air
Eines
Nachts
holte
Bauer
Braun
frische
Luft
Locked
up
the
barnyard
with
the
greatest
of
care
Verschloss
den
Hof
mit
größter
Sorgfalt
Down
in
the
hen
house
something
stirred
Unten
im
Hühnerstall
rührte
sich
was
When
he
shouted,
"who's
there?"
Als
er
rief:
„Wer
ist
da?“
This
is
what
he
heard
Das
ist,
was
er
hörte
There
ain't
nobody
here
but
us
chickens
Ist
keiner
hier
außer
uns
Hühnern
There
ain't
nobody
here
at
all
Ist
überhaupt
keiner
hier
So
quiet
yourself
and
stop
that
fuss
Also
sei
still
und
hör
auf
mit
dem
Lärm
There
ain't
nobody
here
but
us
Ist
keiner
hier
außer
uns
We
chickens
tryin'
to
sleep
and
you
bust
in
Wir
Hühner
versuchen
zu
schlafen
und
du
platzt
herein
And
hobble,
hobble,
hobble,
hobble,
with
your
chin
Und
stolperst,
stolperst,
stolperst,
stolperst
herein
There
ain't
nobody
here
but
us
chickens
Ist
keiner
hier
außer
uns
Hühnern
There
ain't
nobody
here
at
all
Ist
überhaupt
keiner
hier
You're
stompin'
around
and
shakin'
the
ground
Du
trampelst
herum
und
erschütterst
den
Boden
You're
Kicking
up
an
ful
dust
Du
wirbelst
schrecklich
Staub
auf
We
chickens
tryin'
to
sleep
and
you
bust
in
Wir
Hühner
versuchen
zu
schlafen
und
du
platzt
herein
And
hobble,
hobble,
hobble,
hobble,
it's
a
sin
Und
stolperst,
stolperst,
stolperst,
stolperst,
das
ist
eine
Sünde
Tomorrow
is
a
busy
day
Morgen
ist
ein
anstrengender
Tag
We
got
things
to
do,
we
got
eggs
to
lay
Wir
haben
Dinge
zu
tun,
wir
müssen
Eier
legen
Worms
to
catch,
ground
to
scratch
Würmer
fangen,
im
Boden
scharren
It
takes
a
lot
of
sittin',
gettin'
chicks
to
hatch
Es
braucht
viel
Sitzen,
um
Küken
auszubrüten
There
ain't
nobody
here
but
us
chickens
Ist
keiner
hier
außer
uns
Hühnern
There
ain't
nobody
here
at
all
Ist
überhaupt
keiner
hier
So
quiet
yourself
and
stop
that
fuss
Also
sei
still
und
hör
auf
mit
dem
Lärm
There
ain't
nobody
here
but
us
Ist
keiner
hier
außer
uns
And
kindly
point
that
gun
the
other
way
Und
richte
das
Gewehr
bitte
woanders
hin
And
hobble,
hobble,
hobble
off
and
hit
the
hay
Und
stolper,
stolper,
stolper
weg
und
hau
dich
aufs
Ohr
(Orchestral
interlude)
(Orchesterzwischenspiel)
Tomorrow
is
a
busy
day
Morgen
ist
ein
anstrengender
Tag
We
got
things
to
do,
we
got
eggs
to
lay
Wir
haben
Dinge
zu
tun,
wir
müssen
Eier
legen
Worms
to
catch
and
ground
to
scratch
Würmer
fangen
und
im
Boden
scharren
It
takes
a
lot
of
settin',
gettin'
chicks
to
hatch
Es
braucht
viel
Sitzen,
um
Küken
auszubrüten
There
ain't
nobody
here
but
us
chickens
Ist
keiner
hier
außer
uns
Hühnern
There
ain't
nobody
here
at
all
Ist
überhaupt
keiner
hier
So
quiet
yourself
and
stop
that
fuss
Also
sei
still
und
hör
auf
mit
dem
Lärm
There
ain't
nobody
here
but
us
Ist
keiner
hier
außer
uns
And
kindly
point
that
gun
the
other
way
Und
richte
das
Gewehr
bitte
woanders
hin
And
hobble,
hobble,
hobble
off
and
hit
the
hay.
Und
stolper,
stolper,
stolper
weg
und
hau
dich
aufs
Ohr.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joan Whitney, Alex Kramer
Attention! Feel free to leave feedback.