Phil Lam - 正能量 活潑 唱歌者 - translation of the lyrics into German

正能量 活潑 唱歌者 - Phil Lamtranslation in German




正能量 活潑 唱歌者
Positive Energie, lebhafter Sänger
太多歌想點播 梳理一下感受
Zu viele Lieder möchte ich anfordern, um meine Gefühle zu ordnen
身體放空 就隨著拍子跟我走
Entspann deinen Körper und folge einfach dem Beat mit mir
焗住道氣 飲歌一播 加快心跳之後
Die aufgestaute Luft, sobald mein Lieblingslied spielt, beschleunigt sich mein Herzschlag
手點下左右 等多一拍先放手
Tippe mit den Händen nach links und rechts, warte einen Takt, bevor du loslässt
諗太多 諗爆我的頭
Zu viel nachdenken, mein Kopf explodiert
諗太多 身體都會說出口
Zu viel nachdenken, mein Körper spricht es aus
一唱歌 郁身郁勢 點留手
Sobald ich singe, bewege ich mich, wie kann ich mich zurückhalten?
I'll wake you up tonight 用我的
Ich werde dich heute Nacht aufwecken, mit meinem
抖擻 抖擻 灑脫你哀愁
Schwung, Schwung, befreie dich von deiner Trauer
煩惱的傷春悲秋 what's it all about?
Die Sorgen und Melancholien, worum geht es?
Ya, I know
Ja, ich weiß
早知你甜言蜜語亂了道理 觸碰我的地球
Ich wusste, dass deine süßen Worte die Vernunft stören und meinen Planeten berühren
(煩惱被你亂去問候)
(Sorgen werden von dir durcheinandergebracht)
平凡像我被你亂碰 觸發我的夢遊
Ein gewöhnlicher Mensch wie ich wird von dir berührt und löst mein Schlafwandeln aus
(煩惱在信號發射以後)
(Sorgen, nachdem das Signal gesendet wurde)
有自信就夠 你累了沒有?
Selbstvertrauen reicht, bist du müde?
配合我亂奏不想停留
Stimm dich auf mein wildes Spiel ein, ich will nicht stehen bleiben
有熱血就夠 你大叫就有
Leidenschaft reicht, schreie einfach laut
再亂跳亂到生死無求
Tanze weiter wild, bis zum Äußersten
太多憂鬱想去 抒發一下感受
Zu viele Sorgen möchte ich ausdrücken, meine Gefühle entladen
身體放空 就隨著拍子跟我走
Entspann deinen Körper und folge einfach dem Beat mit mir
萬樣道理 飲歌一播 加快消氣之後
So viele Prinzipien, sobald mein Lieblingslied läuft, beschleunigt sich der Abbau meiner Wut
手點下左右 I'll wake you up tonight, I'll
Tippe mit den Händen nach links und rechts, Ich werde dich heute Nacht aufwecken, ich werde
(抖擻 抖擻) 灑脫你哀愁
(Schwung, Schwung) Befreie dich von deiner Trauer
煩惱的 (傷春悲秋) what's it all about?
Die Sorgen (Melancholie), worum geht es?
Ya, I know
Ja, ich weiß
早知你甜言蜜語亂了道理 觸碰我的地球
Ich wusste, dass deine süßen Worte die Vernunft stören und meinen Planeten berühren
(煩惱任你亂去問候)
(Sorgen werden von dir durcheinandergebracht)
平凡像我被你亂碰 興奮到不自由
Ein gewöhnlicher Mensch wie ich wird von dir berührt, ich bin so aufgeregt, dass ich die Kontrolle verliere
(情愛在信號發射以後)
(Liebe, nachdem das Signal gesendet wurde)
有自信就夠 你累了沒有?
Selbstvertrauen reicht, bist du müde?
配合我亂奏 不想停留
Stimm dich auf mein wildes Spiel ein, ich will nicht stehen bleiben
有熱血就夠 你大叫就有
Leidenschaft reicht, schreie einfach laut
再亂跳亂到 生死無求
Tanze weiter wild, bis zum Äußersten
諗太多 諗爆我的頭 (有自信就夠 你累了沒有?)
Zu viel nachdenken, mein Kopf explodiert (Selbstvertrauen reicht, bist du müde?)
諗太多 身體都會說出口 (配合我亂奏 不想停留)
Zu viel nachdenken, mein Körper spricht es aus (Stimm dich auf mein wildes Spiel ein, ich will nicht stehen bleiben)
諗過火 郁身郁勢 不停手 (有熱血就夠 你大叫就有)
Zu viel nachdenken, ich bewege mich unaufhörlich (Leidenschaft reicht, schreie einfach laut)
(再亂跳亂到 生死無求) I'll wake you up tonight, I will
(Tanze weiter wild, bis zum Äußersten) Ich werde dich heute Nacht aufwecken, ich werde





Writer(s): Jia Yin Liang, Edwin Tong


Attention! Feel free to leave feedback.