林奕匡 - 一個都不能少 - translation of the lyrics into German

一個都不能少 - 林奕匡translation in German




一個都不能少
Keiner darf fehlen
燈關掉了 煙熄滅了
Das Licht ist aus, der Rauch verloschen
音跑掉了 點的插曲被人刪掉
Die Melodie ist falsch, das gewünschte Zwischenspiel wurde gelöscht
給拋掉了 給傷害了
Wurde verlassen, wurde verletzt
撐不住了 唱一首歌已痛哭了
Ich halte es nicht mehr aus, schon beim Singen eines Liedes weine ich schmerzvoll
明白天高海闊 少某個也不少
Ich verstehe, der Himmel ist hoch, das Meer ist weit, fehlt auch einer, fehlt doch nicht viel
只不過一通宵
Es ist nur eine ganze Nacht
還是醉酒睡了 要靠別人照料
Doch betrunken eingeschlafen, brauche die Fürsorge anderer
隨著當最愛的竟變上個
Da die Liebste zur Verflossenen wird
我怎能平伏自我
Wie kann ich mich beruhigen?
誰的安慰亦沒含義 並無什麼幫助
Jeder Trost ist bedeutungslos, hilft überhaupt nicht
不再計較恐怕要靠新一個
Um nicht mehr nachtragend zu sein, braucht es wohl eine Neue
當我細數一個二個
Wenn ich sie zähle, eine nach der anderen
那些人全是路過
Waren all diese Menschen nur Passanten
Someday I will fly high
Someday I will fly high
在半空得到一顆真心 無需多
In der Luft ein wahres Herz finden, mehr braucht es nicht
高呼地唱 低泣地唱
Laut rufend singen, leise weinend singen
彷彿賣唱 悲歌也跟舊時一樣
Wie ein Straßenmusiker, das traurige Lied ist wie früher
悲苦面相 出醜賣相
Ein leidendes Gesicht, ein beschämendes Aussehen
多麼異相 說不心息似要翻帳
Welch seltsamer Anblick, zu sagen, man sei nicht versöhnt, klingt nach Abrechnung
明白心胸廣闊 傷半次也不傷
Ich verstehe, mit weitem Herzen schmerzt auch eine Wunde kaum
只不過一遭殃
Es ist nur ein Unglück
還是滿腔惆悵 也似病人抱恙
Doch voller Melancholie, wie ein kränkelnder Patient
隨著當最愛的竟變上個
Da die Liebste zur Verflossenen wird
我怎能平伏自我
Wie kann ich mich beruhigen?
誰的安慰亦沒含義 並無什麼幫助
Jeder Trost ist bedeutungslos, hilft überhaupt nicht
不再計較恐怕要靠新一個
Um nicht mehr nachtragend zu sein, braucht es wohl eine Neue
當我細數一個二個
Wenn ich sie zähle, eine nach der anderen
那些人全是路過
Waren all diese Menschen nur Passanten
Someday I will fly high
Someday I will fly high
在半空得到一顆真心 無需多
In der Luft ein wahres Herz finden, mehr braucht es nicht
笑過跟哭訴過 看過最美的星河
Gelacht und geweint, die schönste Sternengalaxie gesehen
像在夢幻仍然安哥
Wie im Traum gibt es immer noch eine Zugabe
隨著多次喪失經已大個
Nach vielen Verlusten bin ich erwachsen geworden
我怎能重蹈犯錯
Wie kann ich denselben Fehler wiederholen?
明知戀愛並沒成敗 並無什麼寶座
Wissend, dass Liebe weder Sieg noch Niederlage kennt, keinen Thron hat
只要信靠不要怕愛新一個
Man muss nur vertrauen, keine Angst haben, eine Neue zu lieben
只要記得一個二個
Man muss sich nur an jede einzelne erinnern
這些年來沒白過
Diese Jahre waren nicht umsonst
Someday I will fly high
Someday I will fly high
自信坦率的一顆真心 如當初
Ein selbstbewusstes, offenes, wahres Herz, wie am Anfang





Writer(s): Hoi Ki Wong, Phillip Lam


Attention! Feel free to leave feedback.