Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
燈關掉了
煙熄滅了
Das
Licht
ist
aus,
der
Rauch
verloschen
音跑掉了
點的插曲被人刪掉
Die
Melodie
ist
falsch,
das
gewünschte
Zwischenspiel
wurde
gelöscht
給拋掉了
給傷害了
Wurde
verlassen,
wurde
verletzt
撐不住了
唱一首歌已痛哭了
Ich
halte
es
nicht
mehr
aus,
schon
beim
Singen
eines
Liedes
weine
ich
schmerzvoll
明白天高海闊
少某個也不少
Ich
verstehe,
der
Himmel
ist
hoch,
das
Meer
ist
weit,
fehlt
auch
einer,
fehlt
doch
nicht
viel
只不過一通宵
Es
ist
nur
eine
ganze
Nacht
還是醉酒睡了
要靠別人照料
Doch
betrunken
eingeschlafen,
brauche
die
Fürsorge
anderer
隨著當最愛的竟變上個
Da
die
Liebste
zur
Verflossenen
wird
我怎能平伏自我
Wie
kann
ich
mich
beruhigen?
誰的安慰亦沒含義
並無什麼幫助
Jeder
Trost
ist
bedeutungslos,
hilft
überhaupt
nicht
不再計較恐怕要靠新一個
Um
nicht
mehr
nachtragend
zu
sein,
braucht
es
wohl
eine
Neue
當我細數一個二個
Wenn
ich
sie
zähle,
eine
nach
der
anderen
那些人全是路過
Waren
all
diese
Menschen
nur
Passanten
Someday
I
will
fly
high
Someday
I
will
fly
high
在半空得到一顆真心
無需多
In
der
Luft
ein
wahres
Herz
finden,
mehr
braucht
es
nicht
高呼地唱
低泣地唱
Laut
rufend
singen,
leise
weinend
singen
彷彿賣唱
悲歌也跟舊時一樣
Wie
ein
Straßenmusiker,
das
traurige
Lied
ist
wie
früher
悲苦面相
出醜賣相
Ein
leidendes
Gesicht,
ein
beschämendes
Aussehen
多麼異相
說不心息似要翻帳
Welch
seltsamer
Anblick,
zu
sagen,
man
sei
nicht
versöhnt,
klingt
nach
Abrechnung
明白心胸廣闊
傷半次也不傷
Ich
verstehe,
mit
weitem
Herzen
schmerzt
auch
eine
Wunde
kaum
只不過一遭殃
Es
ist
nur
ein
Unglück
還是滿腔惆悵
也似病人抱恙
Doch
voller
Melancholie,
wie
ein
kränkelnder
Patient
隨著當最愛的竟變上個
Da
die
Liebste
zur
Verflossenen
wird
我怎能平伏自我
Wie
kann
ich
mich
beruhigen?
誰的安慰亦沒含義
並無什麼幫助
Jeder
Trost
ist
bedeutungslos,
hilft
überhaupt
nicht
不再計較恐怕要靠新一個
Um
nicht
mehr
nachtragend
zu
sein,
braucht
es
wohl
eine
Neue
當我細數一個二個
Wenn
ich
sie
zähle,
eine
nach
der
anderen
那些人全是路過
Waren
all
diese
Menschen
nur
Passanten
Someday
I
will
fly
high
Someday
I
will
fly
high
在半空得到一顆真心
無需多
In
der
Luft
ein
wahres
Herz
finden,
mehr
braucht
es
nicht
笑過跟哭訴過
看過最美的星河
Gelacht
und
geweint,
die
schönste
Sternengalaxie
gesehen
像在夢幻仍然安哥
Wie
im
Traum
gibt
es
immer
noch
eine
Zugabe
隨著多次喪失經已大個
Nach
vielen
Verlusten
bin
ich
erwachsen
geworden
我怎能重蹈犯錯
Wie
kann
ich
denselben
Fehler
wiederholen?
明知戀愛並沒成敗
並無什麼寶座
Wissend,
dass
Liebe
weder
Sieg
noch
Niederlage
kennt,
keinen
Thron
hat
只要信靠不要怕愛新一個
Man
muss
nur
vertrauen,
keine
Angst
haben,
eine
Neue
zu
lieben
只要記得一個二個
Man
muss
sich
nur
an
jede
einzelne
erinnern
這些年來沒白過
Diese
Jahre
waren
nicht
umsonst
Someday
I
will
fly
high
Someday
I
will
fly
high
自信坦率的一顆真心
如當初
Ein
selbstbewusstes,
offenes,
wahres
Herz,
wie
am
Anfang
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hoi Ki Wong, Phillip Lam
Album
Phil Lam
date of release
22-02-2012
Attention! Feel free to leave feedback.