Phil Lam - 台前幕後 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Phil Lam - 台前幕後




台前幕後
За кулисами
多檢點 用最入戲的臉
Быть внимательнее, с самым искренним лицом
讀最入戲感言
Произносить самые проникновенные слова
或過活似不停表演
Или жить, словно непрерывно играя роль
各類場面與伏線 亦懂判斷
В разных сценах и сюжетных поворотах ты все понимаешь
頭腦就像 老導演
Твой разум словно бывалый режиссер
台前就要高格調
На сцене нужно быть на высоте
台後要低調
За кулисами скромнее
場外慶功宴
На банкете в честь успеха
對白得體重要
Важно правильно подбирать слова
回程面對家裡事
Возвращаясь домой, к своим делам
都交戲不少
Ты все еще играешь
背了稿演得熟練
Заученный текст, отточенная игра
但你也有你需要
Но ведь и у тебя есть свои потребности
Now is our time
Now is our time
時候到 解開戲服
Пришло время снять костюм
翻開心底話 come on
Раскрыть сердце, давай же, come on
Now is our time tonight
Now is our time tonight
如鏡中只得你我別再自我抑壓
Как в зеркале, где только ты и я, перестань сдерживать себя
實相儘管坦露它
Позволь правде выйти наружу
甚麼也 把握得準確
Все схвачено, все точно
講究 細節不出錯
Продумано до мелочей, без единой ошибки
感性 不見光只有公式裝於腦殼
Чувства спрятаны, лишь формулы в голове
只怕 你配合太多
Боюсь, ты слишком подыгрываешь
無緣自己的主角
Упуская шанс стать главной героиней своей жизни
多理性 你也要記得
Несмотря на весь свой рационализм, помни
你會痛 你會躲
Ты можешь чувствовать боль, ты можешь прятаться
全部角色抹掉
Сотри все роли
形象也崩掉
Разрушь свой образ
來獨處隱世
Уединись от мира
世事都不重要
Все мирское неважно
連來電也關閉掉
Отключи телефон
少幾秒紛擾
Побудь несколько секунд в тишине
處世得多麼熟練
Как бы ни была отточена твоя игра
亦要照顧你需要
Тебе нужно позаботиться и о себе
Now is our time
Now is our time
時候到 解開戲服
Пришло время снять костюм
翻開心底話 come on
Раскрыть сердце, давай же, come on
Now is our time tonight
Now is our time tonight
如鏡中只得你我別再自我抑壓
Как в зеркале, где только ты и я, перестань сдерживать себя
實相儘管坦露它
Позволь правде выйти наружу
幕正面對世界博弈
На сцене борьба с миром
幕背面你也要喘息
За кулисами тебе нужно отдышаться
到這片孤單的區域
В этом пространстве одиночества
獨自沉寂 亦是餘慶
Тишина твое вознаграждение
沒哪個有戲份
Здесь нет ролей
收聽卸妝般的心聲
Прислушайся к голосу души, сбросившей маски
你總要安撫好心靈
Тебе нужно успокоить свою душу
直面無力 不需佈景
Взглянуть в лицо своей слабости, без декораций
Now is our time
Now is our time
時候到 解開戲服
Пришло время снять костюм
翻開心底話 come on
Раскрыть сердце, давай же, come on
Now is our time tonight
Now is our time tonight
情緒黑房中有我
В темной комнате эмоций я с тобой
是我為你呼喊
Это я взываю к тебе
願對話跟感受嗎
Готова ли ты к диалогу с чувствами?





Writer(s): Phil Lam, Huai De Ou


Attention! Feel free to leave feedback.