Lyrics and translation 林奕匡 - 奇情夜
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
路人沒影露台沒燈
Пустынны
улицы,
балконы
без
огней,
夜闌漸深荒街里奇怪隨晚風擴大
Ночь
всё
глубже,
на
пустых
улицах
странности
растут
с
каждым
порывом
ветра.
在泳池大門望見草堆
У
ворот
бассейна
вижу
в
траве
движение,
輕擺飛出花貓多龐大
Выпрыгивает
огромный
кот.
在對街
的女孩
На
другой
стороне
улицы
девушка,
路邊整理一對高踭鞋
На
обочине
поправляет
туфли
на
высоких
каблуках,
朝我這邊哭著笑
Смеется
сквозь
слёзы,
глядя
на
меня,
指尖
略帶著怨憤的惡兆
В
её
взгляде
– горькое
предзнаменование.
路人在等待紅綠燈
Прохожие
ждут
зелёного
света,
沒原沒因手錶似調節情緒的器械
Беспричинно,
их
часы
словно
инструмент
для
управления
эмоциями.
運動場道突發槍聲一響
На
стадионе
внезапно
раздаётся
выстрел,
轉出四輛車不容敗
Вылетают
четыре
машины,
не
готовые
к
поражению.
在對街
的女孩
На
другой
стороне
улицы
девушка,
路邊敲碎一對玻璃鞋
На
обочине
разбивает
стеклянные
туфельки,
朝我這邊嘴在說
Что-то
шепчет,
глядя
на
меня,
歸家
神態神怪似真似假
Возвращается
домой,
её
взгляд
странный
и
загадочный,
словно
сон.
廚櫃罅隙深藏血跡
В
щелях
кухонного
шкафа
скрыты
следы
крови,
封塵半壁蟑螂的領域
月全蝕
Покрытая
пылью
половина
стены
– царство
тараканов.
Лунное
затмение.
傳達的無法解釋仍埋藏
Необъяснимое
послание
всё
ещё
скрыто,
吸引力這夜變積極
Притяжение
этой
ночью
становится
сильнее.
攀上天梯的雪豹
Снежный
барс,
взбирающийся
по
небесной
лестнице,
月再皎潔只會加深血痕兩道
Яркий
лунный
свет
лишь
углубляет
две
кровавые
полосы.
要怎麽蘇醒脫離這一片七畸土
Как
мне
пробудиться
и
покинуть
эту
странную
землю?
Or
let's
just
have
some
fun
Или
давай
просто
повеселимся.
沒人沒燈獨行夜奔麥田
Никого
нет,
нет
света,
бегу
один
по
ночному
пшеничному
полю,
入侵一堆惡靈抱著似花少艾
Вторгаюсь
в
толпу
злых
духов,
обнимая
их,
словно
юных
дев.
獨木橋曳搖月老俯身一歪
Шаткий
деревянный
мост,
старик
Юэлао
наклоняется,
倒影里山丘忽變龐大
В
отражении
холм
внезапно
становится
огромным.
在對街
的女孩
На
другой
стороне
улицы
девушка,
路邊穿上一對繡花鞋
На
обочине
надевает
вышитые
туфли,
朝我這邊思念太
Смотрит
на
меня,
её
тоска
слишком
依稀
漸已忘記這生痛悲
Неясна,
она
словно
забыла
о
горестях
этой
жизни.
留在我心的潛意識
В
моём
подсознании,
將來往昔土狼的領域
自由域
Прошлое
и
настоящее,
царство
гиен,
свободная
территория.
傳達的無法解釋仍埋藏
Необъяснимое
послание
всё
ещё
скрыто,
吸引力已無法匹敵
Притяжение
уже
невозможно
преодолеть.
攀上天梯的雪豹
Снежный
барс,
взбирающийся
по
небесной
лестнице,
月再消退只會加添兩眸眼淚
Угасающая
луна
лишь
добавляет
слёз
в
мои
глаза.
要怎麽蘇醒脫離思憶太栩栩
Как
мне
пробудиться
и
покинуть
эти
слишком
живые
воспоминания?
So
let's
just
have
some
fun
Так
давай
просто
повеселимся.
Let's
just
have
some
fun
Давай
просто
повеселимся.
Let's
just
have
some
fun
Давай
просто
повеселимся.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ke* Xiao, Yi Kuang Lin
Album
Phil Lam
date of release
22-02-2012
Attention! Feel free to leave feedback.