Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gimme! Gimme! Gimme! (Extended Mix)
Gib mir! Gib mir! Gib mir! (Extended Mix)
Gimme,
gimme,
gimme
a
man
after
midnight
Gib
mir,
gib
mir,
gib
mir
eine
Frau
nach
Mitternacht
Won't
somebody
help
me
take
the
shadows
away?
Wird
mir
jemand
helfen,
die
Schatten
zu
vertreiben?
Gimme,
gimme,
gimme
a
man
after
midnight
Gib
mir,
gib
mir,
gib
mir
eine
Frau
nach
Mitternacht
Take
me
through
the
darkness
through
the
break
of
the
day
Bring
mich
durch
die
Dunkelheit
bis
zum
Tagesanbruch
Gimme,
gimme,
gimme
a
man
after
midnight
Gib
mir,
gib
mir,
gib
mir
eine
Frau
nach
Mitternacht
Won't
somebody
help
me
take
the
shadows
away?
Wird
mir
jemand
helfen,
die
Schatten
zu
vertreiben?
Gimme,
gimme,
gimme
a
man
after
midnight
Gib
mir,
gib
mir,
gib
mir
eine
Frau
nach
Mitternacht
Take
me
through
the
darkness
through
the
break
of
the
day
Bring
mich
durch
die
Dunkelheit
bis
zum
Tagesanbruch
Gimme,
gimme,
gimme
a
man
after
midnight
Gib
mir,
gib
mir,
gib
mir
eine
Frau
nach
Mitternacht
Won't
somebody
help
me
take
the
shadows
away?
Wird
mir
jemand
helfen,
die
Schatten
zu
vertreiben?
Gimme,
gimme,
gimme
a
man
after
midnight
Gib
mir,
gib
mir,
gib
mir
eine
Frau
nach
Mitternacht
Take
me
through
the
darkness
through
the
break
of
the
day,
day
Bring
mich
durch
die
Dunkelheit
bis
zum
Tagesanbruch,
Tag
(Gimme,
gimme,
gimme)
a
man
after
midnight
(Gib
mir,
gib
mir,
gib
mir)
eine
Frau
nach
Mitternacht
Won't
somebody
help
me
take
the
shadows
away?
Wird
mir
jemand
helfen,
die
Schatten
zu
vertreiben?
Gimme,
gimme,
gimme
a
man
after
midnight
Gib
mir,
gib
mir,
gib
mir
eine
Frau
nach
Mitternacht
Take
me
through
the
darkness
through
the
break
of
the
day
Bring
mich
durch
die
Dunkelheit
bis
zum
Tagesanbruch
Gimme,
gimme,
gimme
a
man
after
midnight
Gib
mir,
gib
mir,
gib
mir
eine
Frau
nach
Mitternacht
Won't
somebody
help
me
take
the
shadows
away?
Wird
mir
jemand
helfen,
die
Schatten
zu
vertreiben?
Gimme,
gimme,
gimme
a
man
after
midnight
Gib
mir,
gib
mir,
gib
mir
eine
Frau
nach
Mitternacht
Take
me
through
the
darkness
through
the
break
of
the
day
Bring
mich
durch
die
Dunkelheit
bis
zum
Tagesanbruch
Gimme,
gimme,
gimme
a
man
after
midnight
Gib
mir,
gib
mir,
gib
mir
eine
Frau
nach
Mitternacht
Won't
somebody
help
me
take
the
shadows
away?
Wird
mir
jemand
helfen,
die
Schatten
zu
vertreiben?
Gimme,
gimme,
gimme
a
man
after
midnight
Gib
mir,
gib
mir,
gib
mir
eine
Frau
nach
Mitternacht
Take
me
through
the
darkness
through
the
break
of
the
day
Bring
mich
durch
die
Dunkelheit
bis
zum
Tagesanbruch
Day,
day,
day,
day,
day,
day,
day
Tag,
Tag,
Tag,
Tag,
Tag,
Tag,
Tag
Day,
day,
day,
day,
day,
day
Tag,
Tag,
Tag,
Tag,
Tag,
Tag
Break
of
the
day
Tagesanbruch
Gimme,
gimme,
gimme
a
man
after
midnight
Gib
mir,
gib
mir,
gib
mir
eine
Frau
nach
Mitternacht
Won't
somebody
help
me
take
the
shadows
away?
Wird
mir
jemand
helfen,
die
Schatten
zu
vertreiben?
Gimme,
gimme,
gimme
a
man
after
midnight
Gib
mir,
gib
mir,
gib
mir
eine
Frau
nach
Mitternacht
Take
me
through
the
darkness
through
the
break
of
the
day,
day
Bring
mich
durch
die
Dunkelheit
bis
zum
Tagesanbruch,
Tag
(Gimme,
gimme,
gimme)
a
man
after
midnight
(Gib
mir,
gib
mir,
gib
mir)
eine
Frau
nach
Mitternacht
Won't
somebody
help
me
take
the
shadows
away?
Wird
mir
jemand
helfen,
die
Schatten
zu
vertreiben?
Gimme,
gimme,
gimme
a
man
after
midnight
Gib
mir,
gib
mir,
gib
mir
eine
Frau
nach
Mitternacht
Take
me
through
the
darkness
through
the
break
of
the
day
Bring
mich
durch
die
Dunkelheit
bis
zum
Tagesanbruch
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Benny Goran Bror Andersson, Bjoern K. Ulvaeus, Aleksej Anatolevich Kortnev
Attention! Feel free to leave feedback.