Phil Spector - Silent Night - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Phil Spector - Silent Night




Silent Night
Тихая ночь
Hello, this is Phil Spector.
Привет, это Фил Спектор.
It is so difficult at this time to say words that would express my feelings
Так сложно сейчас подобрать слова, чтобы выразить мои чувства
About the album to which you have just listened;
По поводу альбома, который ты только что прослушала;
An album that has been in the planning for many, many months.
Альбома, который создавался много, много месяцев.
First, let me thank all the people who worked
Прежде всего, позволь мне поблагодарить всех людей, которые работали
So hard with me in the production of this album
Так усердно со мной над созданием этого альбома
And in my endeavour and desire to bring something new and different
В моем стремлении и желании привнести что-то новое и необычное
To the music of Christmas and to the recording industry
В рождественскую музыку и в звукозаписывающую индустрию,
Which is so much a part of my life.
Которая занимает так много места в моей жизни.
Of course, the biggest thanks goes to you,
Конечно, самая большая благодарность тебе,
For giving me the opportunity to relate my feelings
За то, что дала мне возможность передать мои чувства
Of Christmas through the music that I love.
Рождества через музыку, которую я люблю.
At this moment, I am very proud of all the artists, and on behalf of all of them,
В этот момент я очень горжусь всеми артистами и от имени их всех,
The Crystals, The Ronettes, Darlene Love, Bobby Soxx and the Blue Jeans and myself,
The Crystals, The Ronettes, Darlene Love, Bobby Soxx and the Blue Jeans и от себя лично,
May we wish you the very merriest of Christmases and the happiest of new years
Позволь поздравить тебя с самым счастливым Рождеством и самым счастливым Новым годом
And thank you so very much for letting us spend this Christmas with you.
И поблагодарить тебя за то, что ты провела это Рождество с нами.
Holy infant so tender and mild
Святой мланец такой нежный и кроткий
Sleep in heavenly peace
Спи в небесном покое





Writer(s): Franz Xaver Grüber, John Freeman Young, Josef Mohr, Sir David Willcocks


Attention! Feel free to leave feedback.