Lyrics and translation Phil Wickham - It's Always Been You
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's Always Been You
Du warst es immer
You
saw
me
first
Du
hast
mich
zuerst
gesehen
You
let
me
in
when
I
was
at
my
worst
Du
hast
mich
hereingelassen,
als
ich
am
Boden
war
The
moment
when
I
heard
You
say
my
name
In
dem
Moment,
als
ich
Dich
meinen
Namen
sagen
hörte
It's
the
first
time
in
so
long
I'm
not
afraid
Es
ist
das
erste
Mal
seit
Langem,
dass
ich
keine
Angst
habe
I'm
not
afraid
Ich
habe
keine
Angst
You
are
the
voice
that
calms
the
storm
inside
me
Du
bist
die
Stimme,
die
den
Sturm
in
mir
beruhigt
Castle
walls
that
stand
around
me
Burgmauern,
die
mich
umgeben
All
this
time,
my
guardian
was
You
Die
ganze
Zeit
warst
Du
mein
Schutz
You
are
the
light
that
shines
in
every
tunnel
Du
bist
das
Licht,
das
in
jedem
Tunnel
scheint
There
in
the
past,
You'll
be
there
tomorrow
Dort
in
der
Vergangenheit,
Du
wirst
morgen
da
sein
All
my
life,
Your
love
was
breaking
through
Mein
ganzes
Leben
lang
brach
Deine
Liebe
durch
It's
always
been
You
Du
warst
es
immer
It's
always
been
You
Du
warst
es
immer
My
northern
star
Mein
Nordstern
Your
love
will
be
the
compass
of
my
heart
Deine
Liebe
wird
der
Kompass
meines
Herzens
sein
Oh,
I
just
wanna
be
right
where
You
are
Oh,
ich
will
einfach
nur
dort
sein,
wo
Du
bist
Right
where
You
are
Genau
da,
wo
Du
bist
You
are
the
voice
that
calms
the
storm
inside
me
Du
bist
die
Stimme,
die
den
Sturm
in
mir
beruhigt
Castle
walls
that
stand
around
me
Burgmauern,
die
mich
umgeben
All
this
time,
my
guardian
was
You
Die
ganze
Zeit
warst
Du
mein
Schutz
You
are
the
light
that
shines
in
every
tunnel
Du
bist
das
Licht,
das
in
jedem
Tunnel
scheint
There
in
the
past,
You'll
be
there
tomorrow
Dort
in
der
Vergangenheit,
Du
wirst
morgen
da
sein
All
my
life,
Your
love
was
breaking
through
Mein
ganzes
Leben
lang
brach
Deine
Liebe
durch
It's
always
been
You
Du
warst
es
immer
And
it's
always
been
You
Und
Du
warst
es
immer
It's
always
been
You
Du
warst
es
immer
It's
always
been
You
Du
warst
es
immer
Who
stood
with
me
in
the
fire?
Wer
stand
mit
mir
im
Feuer?
It
was
You,
it
was
always
You
Du
warst
es,
Du
warst
es
immer
Who
pulled
me
out
of
the
water?
Wer
hat
mich
aus
dem
Wasser
gezogen?
It
was
You,
it
was
always
You
Du
warst
es,
Du
warst
es
immer
And
who
carried
me
on
their
shoulders?
Und
wer
trug
mich
auf
seinen
Schultern?
It
was
You,
I
know
it's
You,
You
Du
warst
es,
ich
weiß,
dass
Du
es
bist,
Du
You
are
the
voice
that
calms
the
storm
inside
me
Du
bist
die
Stimme,
die
den
Sturm
in
mir
beruhigt
Castle
walls
that
stand
around
me
Burgmauern,
die
mich
umgeben
All
this
time,
my
guardian
was
You
Die
ganze
Zeit
warst
Du
mein
Schutz
You
are
the
light
that
shines
in
every
tunnel
Du
bist
das
Licht,
das
in
jedem
Tunnel
scheint
There
in
the
past,
You'll
be
there
tomorrow
Dort
in
der
Vergangenheit,
Du
wirst
morgen
da
sein
All
my
life,
Your
love
was
breaking
through
Mein
ganzes
Leben
lang
brach
Deine
Liebe
durch
It's
always
been
You
Du
warst
es
immer
And
it's
always
been
You
Und
Du
warst
es
immer
It's
always
been
You
Du
warst
es
immer
It's
always
been
You
Du
warst
es
immer
It's
always
been
You
Du
warst
es
immer
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ricky Jackson, Phil Wickham, Ran Jackson
Attention! Feel free to leave feedback.