Philharmonia Orchestra feat. Alceo Galliera - The Barber Of Seville: Act I: All' Idea Di Quel Metallo - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Philharmonia Orchestra feat. Alceo Galliera - The Barber Of Seville: Act I: All' Idea Di Quel Metallo




FIGARO
ФИГАРО
All'idea di quel metallo
К идее этого металла
Portentoso, onnipossente,
Могучий, всемогущий,
Un vulcano la mia mente
Вулкан мой ум
Incomincia a diventar.
Начинай.
CONTE
ГРАФ
Su, vediam di quel metallo
Давайте посмотрим на этот металл
Qualche effetto sorprendente,
Некоторые удивительные эффекты,
Del vulcan della tua mente
Вулкан вашего разума
Qualche mostro singolar.
Какие-то чудища.
FIGARO
ФИГАРО
Voi dovreste travestirvi,
Вы должны переодеться.,
Per esempio ... da soldato.
Например ... как солдат.
CONTE
ГРАФ
Da soldato?
Как солдат?
FIGARO
ФИГАРО
Si, signore.
Да, сэр.
CONTE
ГРАФ
Da soldato? ... e che si fa?
Как солдат? ... и что делать?
FIGARO
ФИГАРО
Oggi arriva un reggimento.
Сегодня прибывает полк.
CONTE
ГРАФ
Sì, è mio amico il Colonnello.
Да, это мой друг полковник.
FIGARO
ФИГАРО
Va benon.
Хорошо.
CONTE
ГРАФ
Eppoi?
И что?
FIGARO
ФИГАРО
Cospetto!
- Да.
Dell'alloggio col biglietto
Проживание с билетом
Quella porta s'aprirà.
Дверь откроется.
Che ne dite, mio signore?
Что скажете, милорд?
Non vi par? Non l'ho trovata?
Вы не против? Не нашел?
CONTE e FIGARO
Граф и Фигаро
Che invenzione prelibata!
Какое восхитительное изобретение!
Bravo, bravo,
Браво, браво,
In verità!
Воистину!
Bella, bella,
Красивая, красивая,
FIGARO
ФИГАРО
Piano, piano ... un'altra idea!
Постепенно ... еще одна идея!
Veda l'oro cosa fa.
Посмотрите, что делает золото.
Ubriaco ... sì, ubriaco,
Пьяный ... да, пьяный,
Mio signor, si fingerà.
Милорд, вы будете притворяться.
CONTE
ГРАФ
Ubriaco?
Пьян?
FIGARO
ФИГАРО
Sì, signore.
Да, сэр.
CONTE
ГРАФ
Ubriaco? ... Ma perché? .
Пьян? ... Но почему? .
FIGARO
ФИГАРО
Perché d'un ch'è poco in sé,
Потому что мало в себе,
Imitando moderatamente i moti d'un ubriaco
Умеренно подражая движениям пьяного
Che dal vino casca già,
Что от вина каска уже,
Il tutor, credete a me,
Репетитор, поверьте мне,
Il tutor si fiderà.
Репетитор будет доверять.
CONTE e FIGARO
Граф и Фигаро
Che invenzione
Какое изобретение
Prelibata!
Вкусно!
Bravo, bravo,
Браво, браво,
In verità!
Воистину!
Bella, bella,
Красивая, красивая,
CONTE
ГРАФ
Dunque ...
Итак ...
FIGARO
ФИГАРО
All'opra.
В Опра.
CONTE
ГРАФ
Andiamo.
Пошли.
FIGARO
ФИГАРО
Da bravo.
Хорошо.
CONTE
ГРАФ
... Oh, il meglio mi scordavo!
... О, лучшее, что я забыл!
Dimmi un po', la tua bottega,
Скажи мне, твоя мастерская,
Per trovarti, dove sta?
Чтобы найти тебя, где он?
FIGARO
ФИГАРО
La bottega? Non si sbaglia;
Мастерская? Вы не ошибаетесь;
Guardi bene; eccola là.
Посмотрите внимательно; вот она.
Numero quindici a mano manca
Номер пятнадцать рука отсутствует
Quattro gradini, facciata bianca,
Четыре ступеньки, белый фасад,
Cinque parrucche nella vetrina
Пять париков в витрине
Sopra un cartello "Pomata fina".
Над вывеской "мазь Фина".
Mostra in azzurro alla moderna,
Выставка в Лазурном до современного,
V'è per insegna una lanterna
Есть для вывески фонарь
senza fallo mi troverà.
Там он обязательно найдет меня.
CONTE
ГРАФ
Ho ben capito
Я все понял.
FIGARO
ФИГАРО
Or vada presto.
Или идите скорее.
CONTE
ГРАФ
Tu guarda bene
Ты смотри хорошо
FIGARO
ФИГАРО
Io penso al resto.
Я думаю об остальном.
CONTE
ГРАФ
Di te mi fido
Я доверяю тебе.
FIGARO
ФИГАРО
Colà l'attendo.
Я жду вас там.
CONTE
ГРАФ
Mio caro Figaro...
Мой дорогой Фигаро...
FIGARO
ФИГАРО
Intendo, intendo.
Я имею в виду, я имею в виду.
CONTE
ГРАФ
Porterò meco...
Я приведу Меко...
FIGARO
ФИГАРО
La borsa piena.
Полная сумка.
CONTE
ГРАФ
Sì, quel che vuoi,
Да, что угодно.,
Ma il resto poi.
Но остальное потом.
FIGARO
ФИГАРО
Oh non si dubiti, che bene andrà.
О, не сомневайтесь, что все будет хорошо.
CONTE
ГРАФ
Ah,
Ах,
Che d'amore la fiamma io sento,
Что любви пламя я чувствую,
Nunzia di giubilo e di contento!
Нунция ликования и довольства!
D'ardor insolito
Д'ардор
Quest'alma accende
В этом году
E di me stesso maggior mi fa.
И сам себя больше делает.
FIGARO
ФИГАРО
Delle monete il suon già sento!
Звон монет уже слышен!
L'oro già viene, eccolo qua!
Золото уже приходит, вот оно!
Viene l'argento,
Приходит серебро,
Eccolo in tasca scende,
Вот он в кармане.,
Eccolo qua!
Вот он!






Attention! Feel free to leave feedback.