Lyrics and translation Philharmonia Orchestra feat. Alceo Galliera - The Barber Of Seville: Act I: All' Idea Di Quel Metallo
All'idea
di
quel
metallo
К
идее
этого
металла
Portentoso,
onnipossente,
Могучий,
всемогущий,
Un
vulcano
la
mia
mente
Вулкан
мой
ум
Incomincia
a
diventar.
Начинай.
Su,
vediam
di
quel
metallo
Давайте
посмотрим
на
этот
металл
Qualche
effetto
sorprendente,
Некоторые
удивительные
эффекты,
Del
vulcan
della
tua
mente
Вулкан
вашего
разума
Qualche
mostro
singolar.
Какие-то
чудища.
Voi
dovreste
travestirvi,
Вы
должны
переодеться.,
Per
esempio
...
da
soldato.
Например
...
как
солдат.
Da
soldato?
...
e
che
si
fa?
Как
солдат?
...
и
что
делать?
Oggi
arriva
un
reggimento.
Сегодня
прибывает
полк.
Sì,
è
mio
amico
il
Colonnello.
Да,
это
мой
друг
полковник.
Dell'alloggio
col
biglietto
Проживание
с
билетом
Quella
porta
s'aprirà.
Дверь
откроется.
Che
ne
dite,
mio
signore?
Что
скажете,
милорд?
Non
vi
par?
Non
l'ho
trovata?
Вы
не
против?
Не
нашел?
CONTE
e
FIGARO
Граф
и
Фигаро
Che
invenzione
prelibata!
Какое
восхитительное
изобретение!
Bravo,
bravo,
Браво,
браво,
Bella,
bella,
Красивая,
красивая,
Piano,
piano
...
un'altra
idea!
Постепенно
...
еще
одна
идея!
Veda
l'oro
cosa
fa.
Посмотрите,
что
делает
золото.
Ubriaco
...
sì,
ubriaco,
Пьяный
...
да,
пьяный,
Mio
signor,
si
fingerà.
Милорд,
вы
будете
притворяться.
Ubriaco?
...
Ma
perché?
.
Пьян?
...
Но
почему?
.
Perché
d'un
ch'è
poco
in
sé,
Потому
что
мало
в
себе,
Imitando
moderatamente
i
moti
d'un
ubriaco
Умеренно
подражая
движениям
пьяного
Che
dal
vino
casca
già,
Что
от
вина
каска
уже,
Il
tutor,
credete
a
me,
Репетитор,
поверьте
мне,
Il
tutor
si
fiderà.
Репетитор
будет
доверять.
CONTE
e
FIGARO
Граф
и
Фигаро
Che
invenzione
Какое
изобретение
Bravo,
bravo,
Браво,
браво,
Bella,
bella,
Красивая,
красивая,
...
Oh,
il
meglio
mi
scordavo!
...
О,
лучшее,
что
я
забыл!
Dimmi
un
po',
la
tua
bottega,
Скажи
мне,
твоя
мастерская,
Per
trovarti,
dove
sta?
Чтобы
найти
тебя,
где
он?
La
bottega?
Non
si
sbaglia;
Мастерская?
Вы
не
ошибаетесь;
Guardi
bene;
eccola
là.
Посмотрите
внимательно;
вот
она.
Numero
quindici
a
mano
manca
Номер
пятнадцать
рука
отсутствует
Quattro
gradini,
facciata
bianca,
Четыре
ступеньки,
белый
фасад,
Cinque
parrucche
nella
vetrina
Пять
париков
в
витрине
Sopra
un
cartello
"Pomata
fina".
Над
вывеской
"мазь
Фина".
Mostra
in
azzurro
alla
moderna,
Выставка
в
Лазурном
до
современного,
V'è
per
insegna
una
lanterna
Есть
для
вывески
фонарь
Là
senza
fallo
mi
troverà.
Там
он
обязательно
найдет
меня.
Ho
ben
capito
Я
все
понял.
Or
vada
presto.
Или
идите
скорее.
Tu
guarda
bene
Ты
смотри
хорошо
Io
penso
al
resto.
Я
думаю
об
остальном.
Di
te
mi
fido
Я
доверяю
тебе.
Colà
l'attendo.
Я
жду
вас
там.
Mio
caro
Figaro...
Мой
дорогой
Фигаро...
Intendo,
intendo.
Я
имею
в
виду,
я
имею
в
виду.
Porterò
meco...
Я
приведу
Меко...
La
borsa
piena.
Полная
сумка.
Sì,
quel
che
vuoi,
Да,
что
угодно.,
Ma
il
resto
poi.
Но
остальное
потом.
Oh
non
si
dubiti,
che
bene
andrà.
О,
не
сомневайтесь,
что
все
будет
хорошо.
Che
d'amore
la
fiamma
io
sento,
Что
любви
пламя
я
чувствую,
Nunzia
di
giubilo
e
di
contento!
Нунция
ликования
и
довольства!
Quest'alma
accende
В
этом
году
E
di
me
stesso
maggior
mi
fa.
И
сам
себя
больше
делает.
Delle
monete
il
suon
già
sento!
Звон
монет
уже
слышен!
L'oro
già
viene,
eccolo
qua!
Золото
уже
приходит,
вот
оно!
Viene
l'argento,
Приходит
серебро,
Eccolo
in
tasca
scende,
Вот
он
в
кармане.,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.