Philip - 6 di mattina - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Philip - 6 di mattina




6 di mattina
6 утра
Il cielo è bianco sei di mattina
Небо белеет к шести утра
Non va bene un cazzo serve aspirina
Чувствую себя отвратительно, нужна таблетка от головной боли
Lotta con la vita qua
Борьба за жизнь, детка
Qua ti trascina
Не дает покоя
Voltare la morte dentro ogni bustina
Принимать смерть в каждом пакетике
Rapine e galera sporcan le dita
Грабежи и тюрьма пачкают пальцы
Scrive libertà ago con la china
Игла пишет слово "свобода" на коже
La mafia è sul beat tu chi sei chi!?
Мафия в ритме, а ты кто!?
Siediti e accetta i consigli allo zi
Присядь и послушай совета от дядьки
La notte non dormo qua è produttiva
Ночи не сплю, они продуктивны
Su e giù maratona dalla cantina
Вверх и вниз по лестнице из подвала
Flow Maradona flow cocaina
Поток Марадоны, поток кокаина
Testa l'amaro sotto la gengiva
Пробуй на вкус горечь на деснах
We testa di cazzo contanti e cammina
Эй, тупица, бери наличные и вали
La brutta situazione è una mia amica
Скверная ситуация - мой друг
Sto sotto i palazzi oramai da una vita
Я живу под этими крышами всю свою жизнь
Air max sull'asfalto e più stretta la cinta
Кроссовки Air Max на асфальте и плотный ремень
Sei nuovo alla vita occhio a come parli
Ты новенький в жизни, следи за языком
Io suono la guitar dentro al tuo party
Я сыграю на гитаре на твоей вечеринке
Codice Iban no voglio contarli
IBAN-код, я не хочу их считать
Se la faccio giga
Если я заработаю много денег
(Fumiamo in tanti se)
(Мы все курим, если)
Pacchi pacchi sotto imboschi buoni pacchi pacchi pigli gli schiaffoni
Скрытые пакеты под кустами, хорошие пакеты, получишь пощечину
Fatti i cazzi stai meglio sicuro
Иди заниматься своими делами, уверяю, будет лучше
Baci baci (puoi andare a fanculo)!
Поцелуи, поцелуи (иди на фиг!)!
6 di mattina (bah bah)
6 утра (бах-бах)
Le 6 di mattina (bang bang)
В 6 утра (бум-бум)
6 di mattina (rrraah)
6 утра (ррррааах)
6 di mattina (la malavita)
6 утра (преступная жизнь)
6 di mattina (piazza pulita)
6 утра (наведение порядка)
Le 6 di mattina (tossici in giro)
В 6 утра (наркоманы слоняются)
6 di mattina (fuori dal giro)
6 утра (непричастность)
Le 6 di mattina
В 6 утра
Acciaio ai polsi non parlo Daitona
Стальные браслеты, это не часы Daitona
Parlo di gente che paga la zona
Я говорю о людях, которые платят за район
Parli di niente te e gli altri coglioni
Ты и другие придурки просто болтуны
Ma scusami agente se non faccio i nomi
Но извините, офицер, я не буду называть имена
Flow tarantelle sistemo questioni
Поток в стиле тарантеллы, разгребаю проблемы
Marchio sulla pelle un aereo in prigione
Татуировка на коже - самолет в тюрьме
Da piedi alla bici a momo scooterone
Сначала пешком, потом на велосипеде, теперь на скутере
Fra dalla mia piazza per tutte le Zone
От моего района до всех Зон, брат
Mamatalo Matalo quello è un pezzo di me
Маматало Матало, это часть меня
Disfano fanno poi sono degli omm e nient
Они ведут себя круто, но на деле они ничто
Presto si vendono per uno 0,3
За три копейки готовы продать себя
Quanto mi incantano sbarbate di quartiere lente
Как меня завораживают медленные взгляды девушек из района
Cartier Audemars Piguet
Cartier Audemars Piguet
Frate fai il bravo torni a casa a piedi
Братан, будь хорошим мальчиком, возвращайся домой пешком
Qua giù da me lo sai com'è
Ты же знаешь, как у нас
Gente non arriva alla fine del mese
Люди не доживают до конца месяца
Crescono i figli senza pretese
Дети растут без особых целей
In mezzo alla strada non parli si intende parola
На улице молчат и все понимают без слов
E' il contratto non fare lo scemo
Это договор, не дури
Parola il contatto parla calabrese
Контакт говорит на калабрийском диалекте
Notte fonda in tangenziale
Глубокая ночь на объездной
Philip schiaccia quel pedale
Филип, жми на газ
Anche oggi son tornato a casa
И на этот раз я добрался до дома
Buonanotte del nome del padre
Спокойной ночи, от имени всех пацанов
6 di mattina (bah bah)
6 утра (бах-бах)
Le 6 di mattina (bang bang)
В 6 утра (бум-бум)
6 di mattina (rrraah)
6 утра (ррррааах)
6 di mattina (la malavita)
6 утра (преступная жизнь)
6 di mattina (piazza pulita)
6 утра (наведение порядка)
Le 6 di mattina (tossici in giro)
В 6 утра (наркоманы слоняются)
6 di mattina (fuori dal giro)
6 утра (непричастность)
Le 6 di mattina
В 6 утра





Writer(s): Areck, Philip


Attention! Feel free to leave feedback.