Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Echo My Heart
Echo meines Herzens
I
hit
the
corner
pocket
hard
Ich
traf
die
Ecktasche
hart
My
back
against
the
wall
Mein
Rücken
gegen
die
Wand
And
only
you
can
stop
it
Und
nur
du
kannst
es
aufhalten
But
you
didn't
even
break
the
fall
Aber
du
hast
den
Fall
nicht
einmal
abgefangen
I
guess
it
had
to
happen
Ich
schätze,
es
musste
geschehen
Some
things
you
can't
explain
away
Manche
Dinge
kann
man
nicht
wegerklären
You
try
to
wake
up
laughing
Du
versuchst
lachend
aufzuwachen
You
try
to
make
it
like
it
was
Du
versuchst,
es
so
zu
machen,
wie
es
war
Echo
my
heart
Echo
mein
Herz
Straight
to
my
need
Direkt
zu
meinem
Bedürfnis
Wrapped
in
the
dark
Eingehüllt
in
die
Dunkelheit
Me
and
you,
you
and
me
Ich
und
du,
du
und
ich
Like
a
blue
movie
Wie
ein
Erotikfilm
Echo
my
heart
Echo
mein
Herz
Shadow
its
beat
Beschatte
seinen
Schlag
Stripped
from
the
start
Entblößt
von
Anfang
an
To
the
soul
Bis
zur
Seele
To
the
soul
that
you
took
from
me
Bis
zur
Seele,
die
du
mir
nahmst
Now
there's
no
doubt
about
it
Jetzt
gibt
es
keinen
Zweifel
daran
No
use
in
saying
more
Es
hat
keinen
Sinn,
mehr
zu
sagen
I'm
just
a
shell
without
you
Ich
bin
nur
eine
Hülle
ohne
dich
I
don't
care
about
the
girls
before
Die
Frauen
davor
sind
mir
egal
Look
at
the
situation
Sieh
dir
die
Situation
an
Let's
leave
a
little
room
Lass
uns
ein
wenig
Raum
lassen
Enough
to
take
the
chance
and
I
know
Genug,
um
die
Chance
zu
ergreifen,
und
ich
weiß
We'll
make
it
better
than
it
was
Wir
werden
es
besser
machen,
als
es
war
Echo
my
heart
Echo
mein
Herz
Straight
to
my
need
Direkt
zu
meinem
Bedürfnis
Wrapped
in
the
dark
Eingehüllt
in
die
Dunkelheit
Me
and
you,
you
and
me
Ich
und
du,
du
und
ich
Like
a
blue
movie
Wie
ein
Erotikfilm
Echo
my
heart
Echo
mein
Herz
Shadow
its
beat
Beschatte
seinen
Schlag
Stripped
from
the
start
Entblößt
von
Anfang
an
To
the
soul
Bis
zur
Seele
To
the
soul
that
you
took
from
me
Bis
zur
Seele,
die
du
mir
nahmst
Echo
my
heart
Echo
mein
Herz
Straight
to
my
need
Direkt
zu
meinem
Bedürfnis
Wrapped
in
the
dark
Eingehüllt
in
die
Dunkelheit
You
and
me,
like
a
blue
movie
Du
und
ich,
wie
ein
Erotikfilm
Echo
my
heart
Echo
mein
Herz
Shadow
its
beat
Beschatte
seinen
Schlag
Stripped
from
the
start
Entblößt
von
Anfang
an
To
the
soul
Bis
zur
Seele
To
my
soul,
you
have
captured
me
Meine
Seele
hast
du
gefangen
genommen
(Echo
my
heart)
(Echo
mein
Herz)
I
hit
the
corner
pocket
hard
Ich
traf
die
Ecktasche
hart
(Straight
to
my
need)
(Direkt
zu
meinem
Bedürfnis)
My
back
against
the
wall
Mein
Rücken
gegen
die
Wand
(Wrapped
in
the
dark)
(Eingehüllt
in
die
Dunkelheit)
And
only
you
can
stop
it
Und
nur
du
kannst
es
aufhalten
(You
and
me,
like
a
blue
movie)
(Du
und
ich,
wie
ein
Erotikfilm)
Well,
you
didn't
even
break
the
fall
Nun,
du
hast
den
Fall
nicht
einmal
abgefangen
(Echo
my
heart)
(Echo
mein
Herz)
I
guess
it
had
to
happen
Ich
schätze,
es
musste
geschehen
(Shadow
its
beat)
(Beschatte
seinen
Schlag)
Some
things
you
can't
explain
away
Manche
Dinge
kann
man
nicht
wegerklären
(Stripped
from
the
start)
(Entblößt
von
Anfang
an)
You
try
to
wake
up
laughing
Du
versuchst
lachend
aufzuwachen
(To
the
soul
that
you
took
from
me)
(Bis
zur
Seele,
die
du
mir
nahmst)
You
try
to
make
it
like
it
was
Du
versuchst,
es
so
zu
machen,
wie
es
war
Echo
my
heart
Echo
mein
Herz
Straight
to
my
need
Direkt
zu
meinem
Bedürfnis
Wrapped
in
the
dark
Eingehüllt
in
die
Dunkelheit
You
and
me,
like
a
blue
movie
Du
und
ich,
wie
ein
Erotikfilm
Echo
my
heart
Echo
mein
Herz
Shadow
its
beat
Beschatte
seinen
Schlag
Stripped
from
the
start
Entblößt
von
Anfang
an
To
the
soul
Bis
zur
Seele
To
my
soul,
you
have
captured
me
Meine
Seele
hast
du
gefangen
genommen
Echo
my
heart
Echo
mein
Herz
Straight
to
my
need
Direkt
zu
meinem
Bedürfnis
Wrapped
in
the
dark
Eingehüllt
in
die
Dunkelheit
You
and
me,
like
a
blue
movie
Du
und
ich,
wie
ein
Erotikfilm
Echo
my
heart
Echo
mein
Herz
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Donna Weiss, Lauren Wood, Kathy Kurasch
Attention! Feel free to leave feedback.