Lyrics and translation Philip Bowen - The Good Old Days
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
The Good Old Days
Старые добрые времена
We
used
to
skip
our
class
on
Fridays,
to
play
football
at
the
beach
По
пятницам
мы
прогуливали
уроки,
чтобы
играть
в
футбол
на
пляже,
Pile
up
in
my
buddy's
truck,
and
cruise
down
route
60
Загружались
в
пикап
моего
друга
и
мчали
по
трассе
60.
We'd
sneak
a
cigar
at
the
old
pier
park,
and
call
out
at
the
moon
Мы
тайком
выкуривали
сигару
в
старом
парке
у
пирса
и
выкрикивали
что-то
луне.
We
were
living
in
the
good
old
days,
and
we
didn't
have
a
clue
Мы
жили
в
старые
добрые
времена
и
понятия
не
имели
об
этом.
Yeah,
Old
time
flows
like
a
river,
rolling
over
every
stone
Да,
старое
время
течет,
как
река,
обкатывая
каждый
камешек,
Smoothing
all
the
edges,
dark
and
deep
in
the
unknown
Сглаживая
все
углы,
темное
и
глубокое
в
неизвестности.
I
wish
someone
could've
shown
us,
in
the
golden
light
of
youth
Жаль,
что
никто
не
показал
нам
в
золотом
свете
юности,
That
we
were
living
in
the
good
old
days,
but
we
didn't
have
a
clue
Что
мы
жили
в
старые
добрые
времена
и
понятия
не
имели
об
этом.
Back
when
my
grandmas
were
still
living,
I
had
no
bills
to
hold
me
down,
Тогда
мои
бабушки
были
еще
живы,
и
у
меня
не
было
счетов,
которые
тяготили
бы
меня,
We
were
staying
cool
in
the
swimming
pool,
at
the
end
of
our
small
town
Мы
охлаждались
в
бассейне
в
конце
нашего
городка.
Now
the
years
keep
marching
onward,
and
we'd
rather
watch
the
news
Теперь
годы
идут
вперед,
и
мы
предпочитаем
смотреть
новости
And
say
it's
nothing
like
the
good
old
days,
when
we
didn't
have
a
clue
И
говорить,
что
это
совсем
не
похоже
на
старые
добрые
времена,
когда
мы
были
беззаботны.
Yeah,
Old
time
flows
like
a
river,
rolling
over
every
stone
Да,
старое
время
течет,
как
река,
обкатывая
каждый
камешек,
Smoothing
all
the
edges,
dark
and
deep
in
the
unknown
Сглаживая
все
углы,
темное
и
глубокое
в
неизвестности.
I
wish
someone
could've
shown
us,
in
the
golden
light
of
youth
Жаль,
что
никто
не
показал
нам
в
золотом
свете
юности,
That
we
were
living
in
the
good
old
days,
but
we
didn't
have
a
clue
Что
мы
жили
в
старые
добрые
времена
и
понятия
не
имели
об
этом.
On
and
on
and
on
and
on
if
goes
Вперед,
вперед,
вперед,
вперед
оно
идет,
On
and
on
and
on
and
on
it
flows
Вперед,
вперед,
вперед,
вперед
оно
течет.
I
wish
someone
could've
shown
us,
in
the
golden
light
of
youth
Жаль,
что
никто
не
показал
нам
в
золотом
свете
юности,
That
we
were
living
in
the
good
old
days,
but
we
didn't
have
a
clue
Что
мы
жили
в
старые
добрые
времена
и
понятия
не
имели
об
этом.
Yeah,
Old
time
flows
like
a
river,
rolling
over
every
stone
Да,
старое
время
течет,
как
река,
обкатывая
каждый
камешек,
Smoothing
all
the
edges,
dark
and
deep
in
the
unknown
Сглаживая
все
углы,
темное
и
глубокое
в
неизвестности.
I
wish
someone
could've
shown
us,
in
the
golden
light
of
youth
Жаль,
что
никто
не
показал
нам
в
золотом
свете
юности,
That
we
were
living
in
the
good
old
days,
but
we
didn't
have
a
clue
Что
мы
жили
в
старые
добрые
времена
и
понятия
не
имели
об
этом.
We
were
living
in
the
good
old
days,
but
we
didn't
have
a
clue
Мы
жили
в
старые
добрые
времена
и
понятия
не
имели
об
этом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philip Bowen
Attention! Feel free to leave feedback.