Lyrics and translation Philip Labes - aftershocks
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
aftershocks
Подземные толчки
The
other
night
there
was
an
earthquake
Как-то
ночью
было
землетрясение,
I
ran
outside
in
my
boxers
Я
выбежал
на
улицу
в
одних
трусах,
With
my
laptop
and
my
passport
in
my
hand
С
ноутбуком
и
паспортом
в
руках.
In
my
head
it
was
the
big
one
В
голове
крутилось,
что
это
конец,
I
imagined
my
apartment
Я
представлял,
как
моя
квартира
Turned
from
concrete
into
rubble
into
sand
Превращается
из
бетона
в
щебень,
в
песок.
And
every
night
since
then
И
с
тех
пор
каждую
ночь,
Around
twelve-fifteen
AM
Где-то
в
двенадцать
пятнадцать,
As
I'm
cooling
down
and
getting
into
bed
Когда
я
остываю
и
ложусь
в
постель,
I
feel
my
mattress
start
to
shake
Я
чувствую,
как
мой
матрас
начинает
трястись,
And
I'm
jolted
back
awake
И
я
вздрагиваю,
просыпаясь,
But
it
always
turns
out
it's
in
my
head
Но
оказывается,
что
это
всего
лишь
в
моей
голове.
Nobody
tells
you
about
the
magnitudes
of
heartache
Никто
не
рассказывает
о
масштабах
сердечной
боли,
When
you
think
it's
done
there's
more
Когда
думаешь,
что
все
кончено,
а
её
всё
больше.
And
I'm
swaying
like
a
waltz
И
я
качаюсь,
как
в
вальсе,
Under
lines
for
all
my
faults
Под
ударами
судьбы,
Somebody
ought
to
nail
me
to
the
floor
Кто-нибудь,
пригвоздите
меня
к
полу.
Aftershocks
Подземные
толчки,
I
forget
sometimes
that
I'm
just
living
on
a
rock
Я
иногда
забываю,
что
живу
на
простой
скале.
But
we're
never
really
over
Но
мы
никогда
по-настоящему
не
расстаёмся.
There's
a
chasm
in
the
clock
В
часах
зияет
пропасть,
And
you
don't
pass
with
the
dawn
И
ты
не
исчезаешь
с
рассветом,
You
go
on
and
on
and
on
Ты
продолжаешь
жить
во
мне
снова
и
снова.
With
new
people
I'm
afraid
С
новыми
людьми
я
боюсь,
I
might
have
to
run
away
Что
мне,
возможно,
придётся
бежать,
Near
my
bed
I
keep
an
extra
pair
of
shoes
Возле
кровати
я
храню
запасную
пару
обуви.
And
to
ease
my
troubled
mind
И
чтобы
успокоить
свой
мятущийся
разум,
I
check
seismographs
online
Я
проверяю
сейсмографы
в
интернете,
But
nobody
else
is
picking
up
on
you
Но
никто
больше
не
замечает
тебя.
And
it
only
takes
one
person
И
нужен
всего
один
человек,
To
convince
you
for
forever
Чтобы
убедить
тебя
навсегда,
That
you
don't
live
on
solid
ground
Что
ты
не
стоишь
на
твёрдой
земле.
I'm
not
stable,
and
I
ache
Я
нестабилен,
и
мне
больно,
And
my
furniture
all
shakes
И
вся
моя
мебель
дрожит,
Even
though
you're
not
around
Даже
если
тебя
нет
рядом.
Nobody
tells
you
about
the
magnitudes
of
heartache
Никто
не
рассказывает
о
масштабах
сердечной
боли,
When
you
think
it's
done,
there's
more
Когда
думаешь,
что
все
кончено,
а
её
всё
больше.
And
I'm
swaying
like
a
waltz
И
я
качаюсь,
как
в
вальсе,
Under
lines
for
all
my
faults
Под
ударами
судьбы,
Somebody
outta
nail
me
to
the
floor
Кто-нибудь,
пригвоздите
меня
к
полу.
Aftershocks
Подземные
толчки,
I
forget
sometimes
that
I'm
just
living
on
a
rock
Я
иногда
забываю,
что
живу
на
простой
скале.
But
we're
never
really
over
Но
мы
никогда
по-настоящему
не
расстаёмся.
There's
a
chasm
in
the
clock
В
часах
зияет
пропасть,
And
you
don't
pass
with
the
dawn
И
ты
не
исчезаешь
с
рассветом,
You
go
on
and
on
Ты
продолжаешь
жить
во
мне
снова
и
снова.
And
on
my
back
in
my
bed
И
лёжа
на
спине
в
своей
постели,
I
get
the
shakes
Меня
бьёт
дрожь,
I'm
still
awake
Я
всё
ещё
не
сплю,
All
alone
in
my
head
Совершенно
один
в
своей
голове.
Everything
breathes
Всё
дышит,
Everything
breaks
Всё
ломается.
Nobody
tells
you
about
the
magnitudes
of
heartache
Никто
не
рассказывает
о
масштабах
сердечной
боли,
When
you
think
it's
done,
there's
more
Когда
думаешь,
что
все
кончено,
а
её
всё
больше.
And
I'm
swaying
like
a
waltz
И
я
качаюсь,
как
в
вальсе,
Under
lines
for
all
my
faults
Под
ударами
судьбы,
Somebody
outta
nail
me
to
the
floor
Кто-нибудь,
пригвоздите
меня
к
полу.
Aftershocks
Подземные
толчки,
I
forget
sometimes
that
I'm
just
living
on
a
rock
Я
иногда
забываю,
что
живу
на
простой
скале.
But
we're
never
really
over
Но
мы
никогда
по-настоящему
не
расстаёмся.
There's
a
chasm
in
the
clock
В
часах
зияет
пропасть,
And
you
don't
pass
with
the
dawn
И
ты
не
исчезаешь
с
рассветом,
You
go
on
and
on
Ты
продолжаешь
жить
во
мне
снова
и
снова,
And
on
and
on
Снова
и
снова,
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Philip Labes
Attention! Feel free to leave feedback.